Wu brise l'équilibre parfait de l'univers
Wu łamie doskonałą równowagę wszechświata
On a toujours dit à Wu de suivre les règles, mais que se passe-t-il quand les briser pourrait sauver tout le monde ? Parfois, les plus grandes erreurs mènent aux découvertes les plus importantes.
Wu vivait dans un monde où tout avait des règles.
Wu żyła w świecie, w którym wszystko miało zasady.
Les scientifiques croyaient que ces règles ne changeaient jamais.
Naukowcy wierzyli, że te zasady nigdy się nie zmieniają.
Ils pensaient que l'univers était parfaitement équilibré.
Myśleli, że wszechświat jest idealnie zrównoważony.
Wu était différente des autres scientifiques.
Wu różniła się od innych naukowców.
Elle posait des questions difficiles.
Zadawała trudne pytania.
Elle voulait tout mettre à l'épreuve.
Chciała testować wszystko.
D'autres personnes acceptaient simplement les anciennes idées.
Inni po prostu akceptowali stare idee.
Nous étions en 1956.
Był rok 1956.
Deux hommes intelligents vinrent à Wu.
Przyszło do niej dwóch mądrych mężczyzn.
Ils s'appelaient Lee et Yang.
Nazywali się Lee i Yang.
Ils avaient une idée folle sur la physique.
Mieli szalony pomysł o fizyce.
« Wu, nous pensons que l'univers pourrait être déséquilibré », dit Lee.
"Wu, sądzimy, że wszechświat może być niezrównoważony" – powiedział Lee.
Nous pensons que les particules peuvent enfreindre les anciennes règles.
"Wierzymy, że cząstki mogą łamać stare zasady."
Wu écouta attentivement.
Wu słuchała uważnie.
L'idée semblait impossible.
Pomysł brzmiał niemożliwie.
Tous les scientifiques croyaient en l'équilibre parfait.
Wszyscy naukowcy wierzyli w doskonałą równowagę.
Cet équilibre était appelé parité.
Ta równowaga nazywała się parzystością.
Comment peut-on tester cela ?
"Jak możemy to przetestować?" – zapytała Wu.
demanda Wu.
"Potrzebujemy kogoś, kto potrafi zrobić perfekcyjne eksperymenty" – powiedział Yang.
« Nous avons besoin de quelqu'un qui peut faire des expériences parfaites », dit Yang.
"Jesteś najlepszą eksperymentatorką na świecie."
« Vous êtes le meilleur expérimentateur au monde. »
Wu była podekscytowana.
Wu se sentit excité.
Uwielbiała rozwiązywać trudne łamigłówki.
Elle adorait résoudre des énigmes difficiles.
To miała być najtrudniejsza łamigłówka w historii.
Ce serait le puzzle le plus difficile de tous les temps.
Wu poszła do laboratorium.
Wu se rendit à son laboratoire.
Musiała sprawić, by wszystko było ekstremalnie zimne.
Elle devait tout rendre extrêmement froid.
Temperatura musiała być niemal absolutnym zerem.
La température devait être proche du zéro absolu.
Pracowała dniem i nocą.
Elle travaillait jour et nuit.
Ochładzała specjalne atomy o nazwie cez.
Elle a refroidi des atomes de cobalt.
Atomy te zachowywały się jak maleńkie magnesy.
Elle a utilisé des aimants puissants.
Wu ustawiła wiązki atomów w jednym kierunku.
Elle a mesuré de minuscules particules appelées électrons.
Następnie użyła pola magnetycznego, by rozdzielić wiązki.
Le travail était très difficile.
Każdy krok wymagał ogromnej precyzji.
Wu devait faire extrêmement attention.
Gdy atomy się poruszały, Wu musiała zarejestrować każdy sygnał.
Une seule petite erreur gâcherait tout.
Nie miała prawa popełnić błędu.
D'autres scientifiques sont allés à des fêtes pendant les vacances.
Eksperyment nazywał się badaniem rozpadu beta.
Wu resta dans son laboratoire froid.
Rozpad beta dzieje się wewnątrz atomów.
Elle regardait ses machines fonctionner.
To maleńka eksplozja energii.
Lentement, Wu vit quelque chose d'extraordinaire.
Wu musiała zmierzyć tę eksplozję z dokładnością do jednej milionowej.
Les électrons n'étaient pas équilibrés.
Jeśli wszechświat był zrównoważony, cząstki powinny latać w obie strony po równo.
Ils se déplaçaient plus dans une direction que dans l'autre.
Jeśli wszechświat był niezrównoważony, cząstki miały wybierać jedną stronę.
« Ce n'est pas possible », se dit Wu.
Wu obserwowała przez długie, mroźne noce.
Elle vérifia son travail encore et encore.
Zapisywała wyniki na papierowych paskach.
Mais les résultats étaient toujours les mêmes.
Linie na papierze wyglądały jak kody tajemniczych wiadomości.
L'univers n'était pas parfaitement équilibré.
Pewnego ranka zdarzyło się coś niesamowitego.
La parité était brisée.
Wszystkie cząstki poleciały w jedna stronę.
Wu appela Lee et Yang immédiatement.
Wszechświat nie był perfekcyjnie zrównoważony!
Vous aviez raison !
Wu krzyknęła z radości.
dit-elle.
Wiedziała, że dokonała niezwykłego odkrycia.
« Les anciennes règles sont fausses ! »
Od razu napisała do Lee i Yanga.
Cette nouvelle a choqué le monde scientifique.
Wysłali wiadomości do innych naukowców.
Tout le monde avait cru en un équilibre parfait.
Nowina rozeszła się błyskawicznie.
Maintenant Wu leur prouva qu'ils avaient tort.
Ludzie nie mogli w to uwierzyć.
Wu publia ses résultats en janvier 1957.
Cały świat wiedział o parzystości.
Les scientifiques du monde entier lurent ses travaux.
Wszyscy wierzyli w doskonałą równowagę.
Ils n'arrivaient pas à y croire.
Teraz Wu udowodniła, że się mylą.
Certains scientifiques ont répété l'expérience de Wu.
Wu opublikowała wyniki w styczniu 1957 roku.
Ils ont obtenu les mêmes résultats.
Naukowcy na całym świecie czytali jej pracę.
Wu avait définitivement raison.
Nie mogli w to uwierzyć.
Cette découverte a changé la physique pour toujours.
Niektórzy powtórzyli eksperyment Wu.
Les scientifiques ont dû réécrire leurs manuels.
Otrzymali te same wyniki.
Ils ont dû repenser l'univers différemment.
Wu miała całkowitą rację.
Lee et Yang ont remporté le prix Nobel cette même année.
Odkrycie na zawsze zmieniło fizykę.
Mais Wu n'a pas gagné avec eux.
Trzeba było przepisać podręczniki.
Cela a mis beaucoup de gens en colère.
Naukowcy musieli inaczej myśleć o wszechświecie.
Wu avait fait le travail le plus difficile.
Lee i Yang zdobyli w tym samym roku Nagrodę Nobla.
Elle avait prouvé la théorie.
Wu nie wygrała wraz z nimi.
Elle méritait aussi le prix.
Wielu ludzi to rozzłościło.
Des années plus tard, Wu remporta de nombreux autres prix.
Wu wykonała najtrudniejszą pracę.
Elle devint célèbre dans le monde entier.
To ona udowodniła teorię.
De jeunes scientifiques ont étudié ses méthodes.
Też zasłużyła na nagrodę.
Wu a montré qu'il est important de remettre en question les anciennes idées.
Kilka lat później Wu otrzymała wiele innych wyróżnień.
Elle a prouvé que des expériences minutieuses peuvent tout changer.
Stała się sławna na całym świecie.
L'univers n'était finalement pas parfaitement équilibré.
Młodzi naukowcy studiowali jej metody.
Parfois, les règles les plus fondamentales peuvent être fausses.
Wu pokazała, że warto kwestionować stare pomysły.
Wu a enseigné cette leçon importante à tout le monde.
Udowodniła, że dokładne eksperymenty mogą zmienić wszystko.
Son travail a ouvert de nouvelles voies en physique.
Wszechświat jednak nie był idealnie zrównoważony.
Les scientifiques étudient encore ses découvertes aujourd'hui.
Czasem najbardziej podstawowe zasady mogą być błędne.
Wu nauczyła wszystkich tej ważnej lekcji.
Jej praca otworzyła nowe drzwi w fizyce.
Naukowcy do dziś badają jej odkrycia.