The Secret Door at Work
The Secret Door at Work
When Emma discovers a mysterious door hidden behind the old filing cabinet at her office, she never imagines that opening it will lead to the most extraordinary adventure of her life. What lies beyond this secret entrance will change everything she thought she knew about her boring workplace.
Maya lavorava in una grande fabbrica di aeroplani.
Maya worked at a big airplane factory.
Amava il suo lavoro di riparazione dei giganteschi uccelli di metallo che trasportavano le persone in giro per il mondo.
She loved her job fixing the giant metal birds that flew people around the world.
Ogni giorno, controllava motori, ali e ruote per assicurarsi che tutto fosse perfetto.
Every day, she checked engines, wings, and wheels to make sure everything was perfect.
Una mattina, Maya trovò qualcosa di strano.
One morning, Maya found something strange.
Una piccola porta era aperta nel muro del suo laboratorio.
A small door was open in the wall of her workshop.
Era passata davanti a questo muro ogni giorno per tre anni, ma non aveva mai visto quella porta prima d'ora.
She had walked past this wall every day for three years, but she had never seen this door before.
"Che strano," disse Maya tra sé e sé.
"That's weird," Maya said to herself.
Guardò a sinistra e a destra.
She looked left and right.
Nessuno stava guardando.
No one was watching.
Aprì la porta più ampia e entrò.
She opened the door wider and stepped inside.
La stanza era buia e polverosa.
The room was dark and dusty.
Vecchie scatole riempivano ogni angolo.
Old boxes filled every corner.
Maya accese la torcia del suo telefono.
Maya turned on her phone's flashlight.
Le scatole avevano etichette con date di molti anni fa.
The boxes had labels with dates from many years ago.
Aprì la prima scatola e sussultò.
She opened the first box and gasped.
All'interno c'erano parti di aeroplano che sembravano rotte e contorte.
Inside were airplane parts that looked broken and twisted.
C'erano anche documenti con timbri rossi che dicevano "NON UTILIZZARE" e "PERICOLOSO."
There were also papers with red stamps that said "DO NOT USE" and "DANGEROUS."
Il cuore di Maya batteva più velocemente.
Maya's heart beat faster.
Perché queste parti erano nascoste qui?
Why were these parts hidden here?
Aprì un'altra scatola.
She opened another box.
Più parti rotte.
More broken parts.
Altri documenti spaventosi.
More scary papers.
Un giornale ha scritto: "Il motore si è guastato durante il volo di prova."
One paper said, "Engine failed during test flight.
Il pilota è quasi morto.
Pilot almost died.
Nascondi questo rapporto.
Hide this report."
Maya si sentiva male.
Maya felt sick.
Sapeva che questi pezzi dovevano essere smaltiti in modo sicuro.
She knew these parts were supposed to be thrown away safely.
Invece, qualcuno li aveva nascosti in questa stanza segreta.
Instead, someone had hidden them in this secret room.
Il giorno dopo, il capo di Maya, il signor Johnson, la chiamò nel suo ufficio.
The next day, Maya's boss, Mr. Johnson, called her to his office.
Era un uomo alto con occhi freddi e un abito costoso.
He was a tall man with cold eyes and an expensive suit.
"Maya, ho sentito che stavi curiosando in posti dove non dovresti," disse con un sorriso finto.
"Maya, I heard you were looking around places you shouldn't," he said with a fake smile.
A volte i gatti curiosi si cacciano nei guai.
"Sometimes curious cats get into trouble."
Le mani di Maya tremavano, ma cercò di apparire calma.
Maya's hands shook, but she tried to look calm.
"Non so cosa intenda, signore."
"I don't know what you mean, sir."
"Bene," disse il signor Johnson.
"Good," Mr. Johnson said.
Mantienilo così.
"Keep it that way.
Oh, e Maya?
Oh, and Maya?
Quella stanza che hai trovato?
That room you found?
Non esiste.
It doesn't exist.
Capisci?
Do you understand?"
Maya annuì, ma dentro di sé era arrabbiata.
Maya nodded, but inside she was angry.
Le persone si fidavano della loro compagnia aerea.
People trusted their airplane company.
Le famiglie sono salite sugli aerei pensando di essere al sicuro.
Families got on planes thinking they were safe.
Ma cosa succederebbe se alcuni aerei avessero queste parti nascoste pericolose?
But what if some planes had these dangerous hidden parts?
Quella notte, Maya non riusciva a dormire.
That night, Maya couldn't sleep.
Pensava alla sua sorellina che pilotava aerei per lavoro.
She thought about her little sister who flew planes for work.
Pensava a sua nonna che andava a trovare la famiglia in altri paesi.
She thought about her grandmother who visited family in other countries.
Pensò a tutte le persone innocenti nel cielo.
She thought about all the innocent people in the sky.
Maya ha fatto una scelta difficile.
Maya made a difficult choice.
Tornò nella stanza segreta con la fotocamera del telefono.
She went back to the secret room with her phone camera.
Ha scattato foto di tutto - le parti rotte, i rapporti spaventosi, i documenti che dicevano "NASCONDERE AL GOVERNO."
She took pictures of everything - the broken parts, the scary reports, the papers that said "HIDE FROM GOVERNMENT."
Poi Maya fece qualcosa di molto coraggioso.
Then Maya did something very brave.
Ha inviato tutte le foto a un giornalista che scriveva articoli su aziende disoneste.
She sent all the photos to a newspaper reporter who wrote stories about bad companies.
Li ha anche inviati all'ufficio governativo che controlla la sicurezza degli aeroplani.
She also sent them to the government office that checks airplane safety.
Tre settimane dopo, la storia era su ogni canale TV e sito web.
Three weeks later, the story was on every TV channel and website.
"LA COMPAGNIA AEREA NASCONDE PARTI PERICOLOSE" dicevano i titoli.
"AIRPLANE COMPANY HIDES DANGEROUS PARTS" the headlines said.
Il signor Johnson è stato arrestato.
Mr. Johnson was arrested.
La fabbrica è stata chiusa per sei mesi mentre gli investigatori controllavano tutto.
The factory was closed for six months while investigators checked everything.
Molti lavoratori hanno perso il lavoro, inclusa Maya.
Many workers lost their jobs, including Maya.
Ma Maya si sentiva orgogliosa.
But Maya felt proud.
Aveva protetto migliaia di persone che non avrebbero mai saputo il suo nome.
She had protected thousands of people who would never know her name.
A volte fare la cosa giusta costa tutto, ma rimane comunque giusto.
Sometimes doing the right thing costs everything, but it's still right.
Maya ha trovato un nuovo lavoro in un'azienda migliore.
Maya found a new job at a better company.
E non smise mai di cercare porte segrete.
And she never stopped checking for secret doors.