The Eagle & the Jackdaw
Orzeł i kawka
A small jackdaw watches a powerful eagle and decides to copy what it does. But sometimes trying to be like someone else can lead to unexpected trouble.
An eagle saw a lamb in a field.
Orzeł zobaczył na polu jagnię.
The eagle flew down fast.
Orzeł szybko zleciał w dół.
He grabbed the lamb with his strong claws.
Schwytał jagnię swoimi silnymi szponami.
Then he flew away with the lamb.
Potem odleciał z jagnięciem.
A jackdaw was watching.
Kawka przyglądała się temu.
The jackdaw thought,
Kawka pomyślała,
"I can do that too!"
„Ja też potrafię!”
"It looks easy."
„To wygląda na łatwe.”
The jackdaw saw a big sheep.
Kawka zobaczyła dużą owcę.
He flew down to grab the sheep.
Zleciała w dół, żeby ją chwycić.
But the jackdaw was small and weak.
Ale kawka była mała i słaba.
His claws got stuck in the sheep's thick wool.
Jej pazury utknęły w gęstej wełnie owcy.
He could not fly away.
Nie mogła odlecieć.
The jackdaw pulled and pulled.
Szarpnęła i szarpnęła.
But he could not get free.
Ale nie mogła się uwolnić.
A shepherd saw the jackdaw.
Pasterz zobaczył kawkę.
The shepherd caught him easily.
Pasterz łatwo ją złapał.
"What kind of bird are you?"
„Jakim jesteś ptakiem?”
asked the shepherd.
zapytał pasterz.
"I am an eagle!"
„Jestem orłem!”
said the jackdaw.
powiedziała kawka.
The shepherd laughed.
Pasterz się roześmiał.
"No, you are just a jackdaw."
„Nie, jesteś tylko kawką.”
"If you knew what you really were, you would not be in trouble now."
„Gdybyś wiedziała, kim naprawdę jesteś, nie miałabyś teraz kłopotów.”