Cover of The Bundle of Sticks

Pęk patyków

Le Faisceau de Bâtons

A father wants to teach his sons an important lesson about working together. He uses a simple bundle of sticks to show them something they will never forget.

Review
Compare with:

Ojciec miał wielu synów.

Un père avait de nombreux fils.

Synowie zawsze się ze sobą kłócili.

Les fils se querellaient sans cesse entre eux.

Sprzeczali się każdego dnia.

Ils se disputaient chaque jour.

Ojciec był bardzo smutny.

Le père était très triste.

Pewnego dnia ojciec zwołał wszystkich swoich synów.

Un jour, le père appela tous ses fils.

Miał pęk patyków związany sznurem.

Il avait un faisceau de bâtons liés ensemble par une corde.

„Spróbujcie złamać ten pęk”,

« Essaie de briser ce fagot, »

powiedział ojciec do swojego najstarszego syna.

dit le père à son fils aîné.

Najstarszy syn bardzo się starał.

Le fils aîné fit de grands efforts.

Nie mógł złamać pęku.

Il ne put briser le faisceau.

Patyki razem były zbyt mocne.

Les bâtons étaient trop forts ensemble.

„Teraz ty spróbuj”,

« Essaie, toi, »

powiedział ojciec do swojego drugiego syna.

dit le père à son second fils.

Drugi syn próbował i próbował.

Le second fils essaya encore et encore.

On także nie mógł złamać pęku.

Il ne put pas non plus briser le fagot.

Wszyscy synowie próbowali złamać pęk.

Tous les fils tentèrent de briser le fagot.

Nikt nie potrafił tego zrobić. Wtedy ojciec rozwiązał sznur.

Personne n'y parvint. Alors le père délia la corde.

Dał każdemu synowi po jednym patyku.

Il donna à chaque fils un bâton.

„Teraz spróbujcie złamać swój patyk”,

« Maintenant, essayez de casser votre bâton, »

powiedział.

dit-il.

Każdy syn łatwo złamał swój patyk.

Chaque fils brisa son bâton facilement.

Pojedyncze patyki były bardzo słabe.

Les bâtons isolés étaient très fragiles.

Ojciec spojrzał na swoich synów.

Le père regarda ses fils.

„Rozumiecie?”

Comprenez-vous ?

zapytał.

demanda-t-il.

„Gdy trzymacie się razem, jesteście silni jak ten pęk.”

« Quand vous restez unis, vous êtes forts comme le fagot. »

„Gdy się kłócicie i trzymacie osobno, jesteście słabi jak pojedyncze patyki.”

"Quand vous vous disputez et restez séparés, vous êtes faibles comme les bâtons isolés."

Synowie zrozumieli.

Les fils comprirent.

Przestali się kłócić.

Ils cessèrent de se battre.

Zaczęli sobie pomagać.

Ils s'entraidèrent.

Razem byli silni.

Ensemble, ils étaient forts.