Cover of The Dog, the Rooster, & the Fox

Pies, kogut i lis

O Cão, o Galo e a Raposa

A dog and a rooster become traveling companions and decide to spend the night in a forest. When a clever fox discovers them, he tries to use his cunning to get what he wants.

Review
Compare with:

Pies i kogut byli dobrymi przyjaciółmi.

Um cão e um galo eram bons amigos.

Mieszkali razem i podróżowali razem.

Viviam juntos e viajavam juntos.

Pewnej nocy zatrzymali się, żeby przespać się w lesie.

Uma noite, pararam para dormir na floresta.

Kogut wleciał na wysokie drzewo.

O galo voou para o alto de uma árvore grande.

Pies spał pod drzewem.

O cão dormiu sob a árvore.

Rano kogut zaśpiewał swoją głośną pieśń.

De manhã, o galo cantou sua canção alta.

„Kukuryku!”

Cocoricó!

Głodny lis usłyszał śpiew koguta.

Uma raposa faminta ouviu o galo cantando.

Lis podszedł do drzewa.

A raposa chegou à árvore.

Spojrzał w górę na koguta.

Ele olhou para cima, para o galo.

„Dzień dobry, piękny kogucie!”

"Bom dia, belo galo!"

powiedział lis.

disse a raposa.

„Masz taki wspaniały głos!”

"Você tem uma voz tão maravilhosa!"

„Zejdź proszę na dół, żebym mógł cię lepiej zobaczyć.”

"Por favor, desça para que eu possa vê-lo melhor."

Kogut był mądry.

O galo era esperto.

Wiedział, że lis chce go zjeść.

Ele sabia que a raposa queria comê-lo.

„Dziękuję,”

"Obrigado,"

powiedział kogut.

disse o galo.

„Zaraz zejdę.”

"Descerei em breve."

„Ale najpierw obudź proszę mojego przyjaciela.”

"Mas primeiro, por favor, desperte meu amigo."

„Śpi pod drzewem.”

"Ele está dormindo debaixo da árvore."

Lis był podekscytowany.

A raposa estava animada.

Myślał, że dostanie dwa posiłki!

Ele pensou que conseguiria duas refeições!

Pobiegł pod drzewo, żeby obudzić psa.

Ele correu até o pé da árvore para acordar o cão.

Ale gdy lis podszedł bliżej, duży pies zerwał się na równe nogi.

Mas quando a raposa se aproximou, o cão grande saltou.

Pies był bardzo zły.

O cão estava muito zangado.

Przepędził lisa.

Ele perseguiu a raposa até ela fugir.

Lis szybko uciekł do lasu.

A raposa correu velozmente para dentro da floresta.

Nigdy więcej nie wrócił.

Ele nunca mais voltou.

Kogut zleciał z drzewa.

O galo voou para baixo da árvore.

Pies i kogut kontynuowali wspólną podróż, bezpieczni i szczęśliwi.

O cão e o galo continuaram sua jornada juntos, seguros e felizes.