Cover of The Swindler

Oszust

Le fraudeur

In a busy kingdom long ago, a charming man named Simon travels from town to town. He dresses in fine clothes and claims to be a wealthy diamond merchant. When Simon meets lonely young women, he shows them pictures of gold and jewels. He takes them to expensive dinners and buys them beautiful gifts. But Simon has a dangerous secret that will change many lives forever.

Review
Compare with:

Słuchajcie uważnie, dzieci, tej opowieści o sprytnym złodzieju.

Écoutez bien, enfants, cette histoire d'un voleur rusé.

W ruchliwym królestwie żył pewien mężczyzna imieniem Simon.

Dans un royaume animé, vivait un homme nommé Simon.

Nie był bogaty, ale chciał, żeby ludzie myśleli, że jest.

Il n'était pas riche, mais il voulait que les gens pensent qu'il l'était.

Simon miał wiele magicznych gadających pudełek, dzięki którym mógł dotrzeć do ludzi daleko stąd.

Simon avait beaucoup de boîtes magiques qui pouvaient atteindre des gens de loin.

Simon wyszukiwał w królestwie samotne młode kobiety.

Simon a trouvé des jeunes femmes seules dans le royaume.

Wysyłał im zdjęcia siebie w eleganckich ubraniach.

Il leur a envoyé des photos de lui-même en beaux vêtements.

Pokazywał im złote monety i klejnoty, które nie należały do niego.

Il leur a montré des pièces d'or et des bijoux qui n'étaient pas les siens.

„Jestem handlarzem diamentów” — mówił im.

"Je suis un marchand de diamants", leur dit- il.

„Podróżuję do dalekich krajów i kupuję drogocenne kamienie.”

"Je voyage dans des pays lointains pour acheter des pierres précieuses".

Kobiety myślały, że Simon jest wspaniały.

Les femmes trouvaient Simon merveilleux.

Był przystojny i wydawał się bardzo bogaty.

Il était beau et semblait très riche.

Zabierał je na kolacje do drogich zajazdów.

Il les emmenait dîner dans des auberges chères.

Kupował im piękne prezenty.

Il leur a acheté de beaux cadeaux.

Ale Simon płacił za wszystko pożyczonymi pieniędzmi.

Mais Simon a tout payé avec de l'argent emprunté.

Po kilku tygodniach Simon wysyłał pilne wiadomości.

Après quelques semaines, Simon envoyait des messages urgents.

"Pomóżcie mi!

"Aidez moi!

Źli ludzie mnie ścigają!

Des méchants me poursuivent!

Chcą ukraść moje diamenty!

Ils veulent voler mes diamants!

Szybko potrzebuję złotych monet, bo inaczej zrobią mi krzywdę!"

J'ai besoin de pièces d'or rapidement, ou ils vont me faire du mal! "

Kobiety kochały Simona.

Les femmes aimaient Simon.

Chciały go ocalić.

Ils voulaient le sauver.

Niektóre kobiety dały mu setki złotych monet.

Certaines femmes lui ont donné des centaines de pièces d'or.

Inne sprzedały swoje domy i konie, żeby mu pomóc.

D'autres ont vendu leurs maisons et leurs chevaux pour l'aider.

Ale Simon kłamał.

Mais Simon était un menteur.

Nie było żadnych złych ludzi.

Il n'y avait pas de méchants.

Nie było żadnych diamentów.

Il n'y avait pas de diamants.

Simon wziął pieniądze i zniknął.

Simon a pris l'argent et a disparu.

Przenosił się do nowych miast i znajdował nowe kobiety, żeby je oszukać.

Il a déménagé dans de nouvelles villes et a trouvé de nouvelles femmes à tromper.

Jedna dzielna kobieta imieniem Anna straciła przez Simona wszystkie swoje pieniądze.

Une femme courageuse nommée Anna a perdu tout son argent à Simon.

Była bardzo zła.

Elle était très en colère.

Anna odnalazła inne kobiety, które zostały oszukane.

Anna a trouvé d'autres femmes qui avaient été trompées.

Razem poszły do królewskich strażników.

Ensemble, ils sont allés aux gardes du roi.

Strażnicy schwytali Simona.

Les gardes ont attrapé Simon.

Ukradł tysiące złotych monet wielu kobietom.

Il avait volé des milliers de pièces d'or à de nombreuses femmes.

Simon trafił do więzienia, ale większość kobiet nigdy nie odzyskała swoich pieniędzy.

Simon est allé en prison, mais la plupart des femmes n'ont jamais récupéré leur argent.

Zapamiętajcie tę historię, dzieci.

Rappelez-vous cette histoire, les enfants.

Piękne słowa i błyszczące rzeczy nie zawsze mówią prawdę.

Les belles paroles et les choses brillantes ne disent pas toujours la vérité.