O Cão, o Galo e a Raposa
Le Chien, le Coq et le Renard
Um cão e um galo se tornam companheiros de viagem e decidem passar a noite numa floresta. Quando uma raposa esperta os descobre, ela tenta usar sua astúcia para conseguir o que quer.
Um cão e um galo eram bons amigos.
Un chien et un coq étaient de bons amis.
Viviam juntos e viajavam juntos.
Ils vivaient ensemble et voyageaient ensemble.
Uma noite, pararam para dormir na floresta.
Une nuit, ils s'arrêtèrent pour dormir dans la forêt.
O galo voou para o alto de uma árvore grande.
Le coq s'envola vers un grand arbre.
O cão dormiu sob a árvore.
Le chien dormait sous l'arbre.
De manhã, o galo cantou sua canção alta.
Le matin, le coq chanta son chant puissant.
Cocoricó!
Cocorico !
Uma raposa faminta ouviu o galo cantando.
Un renard affamé entendit le coq chanter.
A raposa chegou à árvore.
Le renard vint à l'arbre.
Ele olhou para cima, para o galo.
Il leva les yeux vers le coq.
"Bom dia, belo galo!"
« Bonjour, beau coq ! »
disse a raposa.
dit le renard.
"Você tem uma voz tão maravilhosa!"
« Vous avez une si belle voix ! »
"Por favor, desça para que eu possa vê-lo melhor."
« Descends, je t'en prie, que je puisse mieux te voir. »
O galo era esperto.
Le coq était intelligent.
Ele sabia que a raposa queria comê-lo.
Il savait que le renard voulait le manger.
"Obrigado,"
« Merci »,
disse o galo.
dit le coq.
"Descerei em breve."
« Je descendrai bientôt. »
"Mas primeiro, por favor, desperte meu amigo."
"Mais d'abord, réveillez mon ami, s'il vous plaît."
"Ele está dormindo debaixo da árvore."
Il dort sous l'arbre.
A raposa estava animada.
Le renard était excité.
Ele pensou que conseguiria duas refeições!
Il pensait qu'il aurait deux repas !
Ele correu até o pé da árvore para acordar o cão.
Il courut au pied de l'arbre pour réveiller le chien.
Mas quando a raposa se aproximou, o cão grande saltou.
Mais quand le renard s'approcha, le gros chien bondit.
O cão estava muito zangado.
Le chien était très en colère.
Ele perseguiu a raposa até ela fugir.
Il chassa le renard.
A raposa correu velozmente para dentro da floresta.
Le renard courut rapidement dans la forêt.
Ele nunca mais voltou.
Il ne revint jamais.
O galo voou para baixo da árvore.
Le coq descendit de l'arbre en volant.
O cão e o galo continuaram sua jornada juntos, seguros e felizes.
Le chien et le coq poursuivirent leur voyage ensemble, sains et saufs et heureux.