Cover of The Dog, the Rooster, & the Fox

O Cão, o Galo e a Raposa

Le Chien, le Coq et le Renard

Um cão e um galo se tornam companheiros de viagem e decidem passar a noite numa floresta. Quando uma raposa esperta os descobre, ela tenta usar sua astúcia para conseguir o que quer.

Review
Compare with:

Um cão e um galo eram bons amigos.

Un chien et un coq étaient de bons amis.

Viviam juntos e viajavam juntos.

Ils vivaient ensemble et voyageaient ensemble.

Uma noite, pararam para dormir na floresta.

Une nuit, ils s'arrêtèrent pour dormir dans la forêt.

O galo voou para o alto de uma árvore grande.

Le coq s'envola vers un grand arbre.

O cão dormiu sob a árvore.

Le chien dormait sous l'arbre.

De manhã, o galo cantou sua canção alta.

Le matin, le coq chanta son chant puissant.

Cocoricó!

Cocorico !

Uma raposa faminta ouviu o galo cantando.

Un renard affamé entendit le coq chanter.

A raposa chegou à árvore.

Le renard vint à l'arbre.

Ele olhou para cima, para o galo.

Il leva les yeux vers le coq.

"Bom dia, belo galo!"

« Bonjour, beau coq ! »

disse a raposa.

dit le renard.

"Você tem uma voz tão maravilhosa!"

« Vous avez une si belle voix ! »

"Por favor, desça para que eu possa vê-lo melhor."

« Descends, je t'en prie, que je puisse mieux te voir. »

O galo era esperto.

Le coq était intelligent.

Ele sabia que a raposa queria comê-lo.

Il savait que le renard voulait le manger.

"Obrigado,"

« Merci »,

disse o galo.

dit le coq.

"Descerei em breve."

« Je descendrai bientôt. »

"Mas primeiro, por favor, desperte meu amigo."

"Mais d'abord, réveillez mon ami, s'il vous plaît."

"Ele está dormindo debaixo da árvore."

Il dort sous l'arbre.

A raposa estava animada.

Le renard était excité.

Ele pensou que conseguiria duas refeições!

Il pensait qu'il aurait deux repas !

Ele correu até o pé da árvore para acordar o cão.

Il courut au pied de l'arbre pour réveiller le chien.

Mas quando a raposa se aproximou, o cão grande saltou.

Mais quand le renard s'approcha, le gros chien bondit.

O cão estava muito zangado.

Le chien était très en colère.

Ele perseguiu a raposa até ela fugir.

Il chassa le renard.

A raposa correu velozmente para dentro da floresta.

Le renard courut rapidement dans la forêt.

Ele nunca mais voltou.

Il ne revint jamais.

O galo voou para baixo da árvore.

Le coq descendit de l'arbre en volant.

O cão e o galo continuaram sua jornada juntos, seguros e felizes.

Le chien et le coq poursuivirent leur voyage ensemble, sains et saufs et heureux.