Maya's Drakenlanteern Avontuur
A Aventura de Maya com a Lanterna do Dragão
Wanneer Maya een mysterieuze gloeiende lantaarn ontdekt op de zolder van haar grootmoeder, had ze nooit kunnen bedenken dat dit haar zou meenemen op een magische reis door de wolken. Maar sommige avonturen kiezen jou uit, en dit kleine draakje wacht al heel lang op de juiste vrienden om hem te vinden.
Maya hield van november.
Maya amava novembro.
De lucht was koud en fris.
O ar estava frio e cortante.
De bladeren waren oranje en rood.
As folhas estavam alaranjadas e vermelhas.
Maar het allerliefst maakte ze lantaarns met haar grootmoeder.
Mas, acima de tudo, ela adorava fazer lanternas com a sua avó.
"Vandaag maken we magie," zei oma met een glimlach.
"Hoje fazemos mágica", disse a Vovó com um sorriso.
Ze legde kleurrijk papier op de keukentafel.
Ela colocou papel colorido sobre a mesa da cozinha.
Maya's ogen werden groot.
Os olhos de Maya se arregalaram.
"Wat voor soort magie?"
"Que tipo de magia?"
vroeg Maya.
perguntou Maya.
"De magie van Sint-Maarten," antwoordde oma.
"A magia de São Martinho," respondeu a Vovó.
"Lang geleden was er een vriendelijke soldaat die Martin heette.
Há muito tempo, havia um soldado bondoso chamado Martinho.
Hij deelde zijn warme jas met een arme man op een zeer koude nacht.
Ele compartilhou seu casaco quente com um homem pobre numa noite muito fria.
Nu dragen kinderen elk jaar heldere lantaarns om zijn vriendelijkheid te herdenken.
Agora, todos os anos, as crianças carregam lanternas coloridas para lembrar da sua bondade.
Maya pakte rood papier.
Maya pegou papel vermelho.
"Ik wil een drakenlantaarn maken!"
"Eu quero fazer uma lanterna de dragão!"
Een draak?
Um dragão?
Hoe wonderlijk!
"Que maravilhoso!"
Oma lachte.
A vovó riu.
"Draken brengen veel geluk."
Os dragões dão muita sorte.
Ze werkten de hele middag.
Eles trabalharam a tarde toda.
Maya knipte het papier voorzichtig.
Maya cortou o papel cuidadosamente.
Oma help haar de stukjes aan elkaar plakken.
A vovó ajudou-a a colar os pedaços.
Ze maakten een prachtige rode draak met gouden ogen en een lange staart.
Elas fizeram um lindo dragão vermelho com olhos dourados e uma cauda comprida.
"Nu zetten we de kaars erin," zei oma.
"Agora colocamos a vela lá dentro," disse a Vovó.
Ze plaatste een kleine, veilige kaars in de buik van de draak.
Ela colocou uma vela pequena e segura na barriga do dragão.
Toen ze hem aanstak, gloeide de draak als vuur.
Quando ela a acendeu, o dragão brilhou como fogo.
Het leeft!
Está vivo!
Maya riep uit van vreugde.
Maya gritou de alegria.
Die avond trok Maya haar warmste jas aan.
Naquela noite, Maya vestiu seu casaco mais quente.
Ze droeg haar drakenlantearn naar buiten.
Ela levou sua lanterna de dragão para fora.
De straat zat vol kinderen.
A rua estava cheia de crianças.
Iedereen had verschillende lantaarns.
Todos tinham lanternas diferentes.
Er waren sterren, manen, huizen, katten, en zelfs een reusachtige vis!
Havia estrelas, luas, casas, gatos e até um peixe gigante!
"Hallo, Maya!"
"Olá, Maya!"
called her friend Tom.
called her friend Tom.
Hij had een blauwe sterren-lantaarn.
Ele tinha uma lanterna de estrela azul.
Je draak is geweldig!
O seu dragão é incrível!
Dank je wel!
Obrigado!
"Je ster is heel helder," zei Maya.
"Sua estrela é muito brilhante", disse Maya.
De kinderen begonnen samen de straat af te lopen.
As crianças começaram a caminhar juntas pela rua.
Hun lantaarns maakten de donkere nacht prachtig.
As suas lanternas tornaram a noite escura bela.
Ouders liepen achter hen aan en zongen oude liedjes over Sint-Maarten.
Os pais caminhavam atrás deles, cantando canções antigas sobre São Martinho.
Maya keek om zich heen.
Maya olhou ao redor.
De lantaarns zagen eruit als zwevende dromen.
As lanternas pareciam sonhos flutuantes.
Sommige waren groot, andere waren klein.
Algumas eram grandes, outras eram pequenas.
Sommige waren eenvoudig, andere waren chic.
Algumas eram simples, outras eram sofisticadas.
Maar ze waren allemaal bijzonder.
Mas todos eles eram especiais.
Waarom lopen we samen?
Por que caminhamos juntos?
vroeg Maya aan haar grootmoeder.
Maya perguntou à sua avó.
"Omdat licht mooier is als we het delen," legde oma uit.
"Porque a luz fica melhor quando a compartilhamos", explicou a Vovó.
Eén lantaarn is mooi.
"Uma lanterna é boa.
Maar veel lantaarns samen maken de hele wereld helderder.
Mas muitas lanternas juntas tornam o mundo inteiro mais brilhante.
Ze liepen door het park.
Eles caminharam pelo parque.
Ze liepen langs de winkels.
Eles passaram pelas lojas.
Ze liepen langs de rivier.
Eles caminharam à beira do rio.
Overal waar ze kwamen, gingen mensen naar buiten om te kijken.
Por onde quer que fossem, as pessoas saíam para observar.
Old people smiled.
Os idosos sorriram.
Baby's wezen naar de mooie lichtjes.
Os bebês apontaram para as luzes bonitas.
Honden kwispelden met hun staarten.
Os cães abanaram o rabo.
Aan het einde van hun wandeling stonden alle kinderen in een grote kring.
No final da caminhada, todas as crianças ficaram em pé formando um grande círculo.
Ze hielden hun lantaarns hoog in de lucht.
Eles ergueram suas lanternas bem alto no ar.
De lichten dansten in de wind als kleine zonnetjes.
As luzes dançavam no vento como pequenos sóis.
"Doe een wens," fluisterde oma tegen Maya.
"Faça um pedido", sussurrou a vovó para Maya.
Maya sloot haar ogen.
Maya fechou os olhos.
Ze wenste dat iedereen ter wereld zich net zo gelukkig en warm kon voelen als zij zich nu voelde.
Ela desejou que todas as pessoas do mundo pudessem se sentir tão felizes e acolhidas quanto ela se sentia naquele momento.
Toen ze haar ogen opende, leek haar drakenlantern naar haar te knipogen.
Quando abriu os olhos, sua lanterna de dragão pareceu piscar para ela.
Misschien was het gewoon de wind die de kaars deed bewegen.
Talvez fosse apenas o vento movendo a vela.
Of misschien was het echte magie.
Ou talvez tenha sido magia de verdade.
Maya besloot dat het beslist magie was.
Maya decidiu que definitivamente era mágica.
De beste vorm van magie komt voort uit het delen van licht en vriendelijkheid met anderen.
O melhor tipo de magia vem de compartilhar luz e bondade com os outros.