L'Uomo e il Satiro
De Man & de Sater
Un uomo incontra una strana creatura del bosco chiamata satiro e lo invita a casa per cena. Ma il satiro rimane confuso da qualcosa di inaspettato riguardo al suo nuovo amico umano.
Un uomo stava camminando nella foresta in una fredda giornata invernale.
Een man liep door het bos op een koude winterdag.
Incontrò un satiro che viveva nei boschi.
Hij ontmoette een sater die in het bos woonde.
"Vieni a casa mia," disse il satiro.
"Kom naar mijn huis," zei de sater.
Puoi scaldarti lì.
"Daar kun je opwarmen."
L'uomo aveva molto freddo.
De man had het erg koud.
Le sue mani erano gelide.
Zijn handen waren ijskoud.
Si mise le mani vicino alla bocca e ci soffiò sopra.
Hij hield zijn handen bij zijn mond en blies erop.
"Perché fai questo?" chiese il satiro.
"Waarom doe je dat?" vroeg de sater.
"Soffio sulle mie mani per scaldarle," disse l'uomo.
"Ik blaas op mijn handen om ze warm te maken," zei de man.
Andarono a casa del satiro.
Zij gingen naar het huis van de sater.
Il satiro diede all'uomo una zuppa calda.
De sater gaf de man hete soep.
La zuppa era molto calda.
De soep was zeer heet.
L'uomo soffiò sulla zuppa per raffreddarla.
De man blies op de soep om deze af te koelen.
Il satiro vide questo e si arrabbiò.
De sater zag dit en werd boos.
"Vattene!" disse il satiro.
"Ga weg!" zei de sater.
Prima soffi per riscaldare le cose.
"Eerst blaas je om dingen heet te maken.
Poi soffi per raffreddare le cose.
Dan blaas je om dingen koud te maken.
Non posso fidarmi di qualcuno che fa due cose diverse con lo stesso respiro!" Il satiro spinse l'uomo fuori dalla sua casa.
Ik kan iemand niet vertrouwen die twee verschillende dingen doet met dezelfde adem!" De sater duwde de man zijn huis uit.
L'uomo dovette tornare indietro nella fredda foresta da solo.
De man moest alleen teruglopen het koude woud in.