Cover of The Man & the Satyr

L'Uomo e il Satiro

El Hombre y el Sátiro

Un uomo incontra una strana creatura del bosco chiamata satiro e lo invita a casa per cena. Ma il satiro rimane confuso da qualcosa di inaspettato riguardo al suo nuovo amico umano.

Review
Compare with:

Un uomo stava camminando nella foresta in una fredda giornata invernale.

Un hombre caminaba por el bosque en un frío día de invierno.

Incontrò un satiro che viveva nei boschi.

Se encontró con un sátiro que vivía en el bosque.

"Vieni a casa mia," disse il satiro.

—Ven a mi hogar —dijo el sátiro.

Puoi scaldarti lì.

"Ahí podrás entrar en calor."

L'uomo aveva molto freddo.

El hombre tenía mucho frío.

Le sue mani erano gelide.

Tenía las manos heladas.

Si mise le mani vicino alla bocca e ci soffiò sopra.

Se llevó las manos cerca de la boca y sopló sobre ellas.

"Perché fai questo?" chiese il satiro.

"¿Por qué haces eso?" preguntó el sátiro.

"Soffio sulle mie mani per scaldarle," disse l'uomo.

"Soplo en mis manos para calentarlas," dijo el hombre.

Andarono a casa del satiro.

Fueron a la casa del sátiro.

Il satiro diede all'uomo una zuppa calda.

El sátiro le dio al hombre sopa caliente.

La zuppa era molto calda.

La sopa estaba muy caliente.

L'uomo soffiò sulla zuppa per raffreddarla.

El hombre sopló la sopa para enfriarla.

Il satiro vide questo e si arrabbiò.

El sátiro vio esto y se enfureció.

"Vattene!" disse il satiro.

¡Vete de aquí! —dijo el sátiro.

Prima soffi per riscaldare le cose.

"Primero soplas para calentar las cosas.

Poi soffi per raffreddare le cose.

Luego soplas para enfriar las cosas.

Non posso fidarmi di qualcuno che fa due cose diverse con lo stesso respiro!" Il satiro spinse l'uomo fuori dalla sua casa.

¡No puedo confiar en alguien que hace dos cosas diferentes con el mismo aliento! El sátiro empujó al hombre fuera de su hogar.

L'uomo dovette tornare indietro nella fredda foresta da solo.

El hombre tuvo que caminar de regreso al frío bosque solo.