Cover of The Dog, the Rooster, & the Fox

Le Chien, le Coq et le Renard

Pies, kogut i lis

Un chien et un coq deviennent compagnons de voyage et décident de passer la nuit dans une forêt. Quand un renard rusé les découvre, il essaie d'utiliser sa ruse pour obtenir ce qu'il veut.

Review
Compare with:

Un chien et un coq étaient de bons amis.

Pies i kogut byli dobrymi przyjaciółmi.

Ils vivaient ensemble et voyageaient ensemble.

Mieszkali razem i podróżowali razem.

Une nuit, ils s'arrêtèrent pour dormir dans la forêt.

Pewnej nocy zatrzymali się, żeby przespać się w lesie.

Le coq s'envola vers un grand arbre.

Kogut wleciał na wysokie drzewo.

Le chien dormait sous l'arbre.

Pies spał pod drzewem.

Le matin, le coq chanta son chant puissant.

Rano kogut zaśpiewał swoją głośną pieśń.

Cocorico !

„Kukuryku!”

Un renard affamé entendit le coq chanter.

Głodny lis usłyszał śpiew koguta.

Le renard vint à l'arbre.

Lis podszedł do drzewa.

Il leva les yeux vers le coq.

Spojrzał w górę na koguta.

« Bonjour, beau coq ! »

„Dzień dobry, piękny kogucie!”

dit le renard.

powiedział lis.

« Vous avez une si belle voix ! »

„Masz taki wspaniały głos!”

« Descends, je t'en prie, que je puisse mieux te voir. »

„Zejdź proszę na dół, żebym mógł cię lepiej zobaczyć.”

Le coq était intelligent.

Kogut był mądry.

Il savait que le renard voulait le manger.

Wiedział, że lis chce go zjeść.

« Merci »,

„Dziękuję,”

dit le coq.

powiedział kogut.

« Je descendrai bientôt. »

„Zaraz zejdę.”

"Mais d'abord, réveillez mon ami, s'il vous plaît."

„Ale najpierw obudź proszę mojego przyjaciela.”

Il dort sous l'arbre.

„Śpi pod drzewem.”

Le renard était excité.

Lis był podekscytowany.

Il pensait qu'il aurait deux repas !

Myślał, że dostanie dwa posiłki!

Il courut au pied de l'arbre pour réveiller le chien.

Pobiegł pod drzewo, żeby obudzić psa.

Mais quand le renard s'approcha, le gros chien bondit.

Ale gdy lis podszedł bliżej, duży pies zerwał się na równe nogi.

Le chien était très en colère.

Pies był bardzo zły.

Il chassa le renard.

Przepędził lisa.

Le renard courut rapidement dans la forêt.

Lis szybko uciekł do lasu.

Il ne revint jamais.

Nigdy więcej nie wrócił.

Le coq descendit de l'arbre en volant.

Kogut zleciał z drzewa.

Le chien et le coq poursuivirent leur voyage ensemble, sains et saufs et heureux.

Pies i kogut kontynuowali wspólną podróż, bezpieczni i szczęśliwi.