Cover of Maya's Dragon Lantern Adventure

L'Avventura della Lanterna del Drago di Maya

A Aventura de Maya com a Lanterna do Dragão

Quando Maya scopre una misteriosa lanterna luminosa nella soffitta della nonna, non immagina mai che la porterà in un viaggio magico attraverso le nuvole. Ma alcune avventure scelgono te, e questo piccolo drago ha aspettato molto a lungo che l'amico giusto lo trovasse.

Review
Compare with:

Maya amava novembre.

Maya amava novembro.

L'aria era fredda e frizzante.

O ar estava frio e cortante.

Le foglie erano arancioni e rosse.

As folhas estavam alaranjadas e vermelhas.

Ma soprattutto, amava fare le lanterne con sua nonna.

Mas, acima de tudo, ela adorava fazer lanternas com a sua avó.

"Oggi facciamo magia," disse la nonna con un sorriso.

"Hoje fazemos mágica", disse a Vovó com um sorriso.

Ha messo della carta colorata sul tavolo della cucina.

Ela colocou papel colorido sobre a mesa da cozinha.

Gli occhi di Maya si spalancarono.

Os olhos de Maya se arregalaram.

"Che tipo di magia?"

"Que tipo de magia?"

Maya chiese.

perguntou Maya.

"La magia di San Martino," rispose la nonna.

"A magia de São Martinho," respondeu a Vovó.

Tanto tempo fa, c'era un soldato gentile di nome Martin.

Há muito tempo, havia um soldado bondoso chamado Martinho.

Ha condiviso il suo cappotto caldo con un povero uomo in una notte molto fredda.

Ele compartilhou seu casaco quente com um homem pobre numa noite muito fria.

Ora, ogni anno, i bambini portano lanterne luminose per ricordare la sua gentilezza.

Agora, todos os anos, as crianças carregam lanternas coloridas para lembrar da sua bondade.

Maya ha preso la carta rossa.

Maya pegou papel vermelho.

"Voglio fare una lanterna a forma di drago!"

"Eu quero fazer uma lanterna de dragão!"

Un drago?

Um dragão?

Che meraviglia!

"Que maravilhoso!"

La nonna rise.

A vovó riu.

I draghi sono molto fortunati.

Os dragões dão muita sorte.

Hanno lavorato tutto il pomeriggio.

Eles trabalharam a tarde toda.

Maya ha tagliato la carta con attenzione.

Maya cortou o papel cuidadosamente.

La nonna l'ha aiutata a incollare i pezzi insieme.

A vovó ajudou-a a colar os pedaços.

Hanno fatto un bellissimo drago rosso con occhi dorati e una lunga coda.

Elas fizeram um lindo dragão vermelho com olhos dourados e uma cauda comprida.

"Ora mettiamo la candela dentro," disse la nonna.

"Agora colocamos a vela lá dentro," disse a Vovó.

Mise una piccola candela sicura nel ventre del drago.

Ela colocou uma vela pequena e segura na barriga do dragão.

Quando lo accese, il drago si illuminò come il fuoco.

Quando ela a acendeu, o dragão brilhou como fogo.

È vivo!

Está vivo!

Maya gridò di gioia.

Maya gritou de alegria.

Quella sera, Maya indossò il suo cappotto più caldo.

Naquela noite, Maya vestiu seu casaco mais quente.

Portò la sua lanterna a forma di drago fuori.

Ela levou sua lanterna de dragão para fora.

La strada era piena di bambini.

A rua estava cheia de crianças.

Tutti avevano lanterne diverse.

Todos tinham lanternas diferentes.

C'erano stelle, lune, case, gatti, e persino un pesce gigante!

Havia estrelas, luas, casas, gatos e até um peixe gigante!

I notice you've asked me to translate to "it" but haven't specified what language "it" refers to. Could you please clarify which language you'd like me to translate "Hello, Maya!" into?

"Olá, Maya!"

ha chiamato il suo amico Tom.

called her friend Tom.

Aveva una lanterna con stella blu.

Ele tinha uma lanterna de estrela azul.

Il tuo drago è fantastico!

O seu dragão é incrível!

I notice you've asked me to translate from English to "it" but haven't specified what "it" refers to - which target language you'd like the translation in. Could you please clarify which language you'd like me to translate "Thank you!" into?

Obrigado!

"La tua stella è molto luminosa," disse Maya.

"Sua estrela é muito brilhante", disse Maya.

I bambini iniziarono a camminare insieme lungo la strada.

As crianças começaram a caminhar juntas pela rua.

Le loro lanterne hanno reso bella la notte buia.

As suas lanternas tornaram a noite escura bela.

I genitori camminavano dietro di loro, cantando vecchie canzoni su San Martino.

Os pais caminhavam atrás deles, cantando canções antigas sobre São Martinho.

Maya si guardò intorno.

Maya olhou ao redor.

Le lanterne sembravano sogni fluttuanti.

As lanternas pareciam sonhos flutuantes.

Alcuni erano grandi, alcuni erano piccoli.

Algumas eram grandes, outras eram pequenas.

Alcuni erano semplici, alcuni erano elaborati.

Algumas eram simples, outras eram sofisticadas.

Ma tutti loro erano speciali.

Mas todos eles eram especiais.

"Perché camminiamo insieme?"

Por que caminhamos juntos?

Maya chiese a sua nonna.

Maya perguntou à sua avó.

"Perché la luce è migliore quando la condividiamo," spiegò la nonna.

"Porque a luz fica melhor quando a compartilhamos", explicou a Vovó.

Una lanterna è bella.

"Uma lanterna é boa.

Ma molte lanterne insieme rendono tutto il mondo più luminoso.

Mas muitas lanternas juntas tornam o mundo inteiro mais brilhante.

Camminarono attraverso il parco.

Eles caminharam pelo parque.

Camminarono oltre i negozi.

Eles passaram pelas lojas.

Camminarono lungo il fiume.

Eles caminharam à beira do rio.

Ovunque andassero, la gente usciva per guardare.

Por onde quer que fossem, as pessoas saíam para observar.

Le persone anziane sorrisero.

Os idosos sorriram.

I bambini indicavano le belle luci.

Os bebês apontaram para as luzes bonitas.

I cani scodinzolarono.

Os cães abanaram o rabo.

Alla fine della loro passeggiata, tutti i bambini si disposero in un grande cerchio.

No final da caminhada, todas as crianças ficaram em pé formando um grande círculo.

Tennero le loro lanterne in alto nell'aria.

Eles ergueram suas lanternas bem alto no ar.

Le luci danzavano nel vento come piccoli soli.

As luzes dançavam no vento como pequenos sóis.

"Esprimi un desiderio," sussurrò la nonna a Maya.

"Faça um pedido", sussurrou a vovó para Maya.

Maya chiuse gli occhi.

Maya fechou os olhos.

Desiderava che tutti nel mondo potessero sentirsi felici e al caldo come si sentiva lei in quel momento.

Ela desejou que todas as pessoas do mundo pudessem se sentir tão felizes e acolhidas quanto ela se sentia naquele momento.

Quando aprì gli occhi, la sua lanterna a forma di drago sembrò farle l'occhiolino.

Quando abriu os olhos, sua lanterna de dragão pareceu piscar para ela.

Forse era solo il vento che muoveva la candela.

Talvez fosse apenas o vento movendo a vela.

O forse era vera magia.

Ou talvez tenha sido magia de verdade.

Maya decise che era decisamente magia.

Maya decidiu que definitivamente era mágica.

La magia migliore nasce dal condividere luce e gentilezza con gli altri.

O melhor tipo de magia vem de compartilhar luz e bondade com os outros.