Cover of Maya's Dragon Lantern Adventure

L'Avventura della Lanterna del Drago di Maya

La Aventura de Maya y la Linterna del Dragón

Quando Maya scopre una misteriosa lanterna luminosa nella soffitta della nonna, non immagina mai che la porterà in un viaggio magico attraverso le nuvole. Ma alcune avventure scelgono te, e questo piccolo drago ha aspettato molto a lungo che l'amico giusto lo trovasse.

Review
Compare with:

Maya amava novembre.

A Maya le encantaba noviembre.

L'aria era fredda e frizzante.

El aire estaba frío y fresco.

Le foglie erano arancioni e rosse.

Las hojas eran naranjas y rojas.

Ma soprattutto, amava fare le lanterne con sua nonna.

Pero sobre todo, le encantaba hacer faroles con su abuela.

"Oggi facciamo magia," disse la nonna con un sorriso.

"Hoy hacemos magia", dijo la abuela con una sonrisa.

Ha messo della carta colorata sul tavolo della cucina.

Puso papel de colores sobre la mesa de la cocina.

Gli occhi di Maya si spalancarono.

Los ojos de Maya se abrieron como platos.

"Che tipo di magia?"

¿Qué tipo de magia?

Maya chiese.

preguntó Maya.

"La magia di San Martino," rispose la nonna.

"La magia de San Martín," respondió la abuela.

Tanto tempo fa, c'era un soldato gentile di nome Martin.

Hace mucho tiempo, había un soldado bondadoso llamado Martín.

Ha condiviso il suo cappotto caldo con un povero uomo in una notte molto fredda.

Compartió su abrigo caliente con un hombre pobre en una noche muy fría.

Ora, ogni anno, i bambini portano lanterne luminose per ricordare la sua gentilezza.

Ahora, cada año, los niños llevan faroles brillantes para recordar su bondad.

Maya ha preso la carta rossa.

Maya tomó papel rojo.

"Voglio fare una lanterna a forma di drago!"

¡Quiero hacer una linterna de dragón!

Un drago?

¿Un dragón?

Che meraviglia!

¡Qué maravilloso!

La nonna rise.

La abuela se rió.

I draghi sono molto fortunati.

Los dragones traen muy buena suerte.

Hanno lavorato tutto il pomeriggio.

Trabajaron toda la tarde.

Maya ha tagliato la carta con attenzione.

Maya cortó el papel con cuidado.

La nonna l'ha aiutata a incollare i pezzi insieme.

La abuela la ayudó a pegar las piezas.

Hanno fatto un bellissimo drago rosso con occhi dorati e una lunga coda.

Hicieron un hermoso dragón rojo con ojos dorados y una cola larga.

"Ora mettiamo la candela dentro," disse la nonna.

"Ahora ponemos la vela adentro," dijo la abuela.

Mise una piccola candela sicura nel ventre del drago.

Puso una vela pequeña y segura en el vientre del dragón.

Quando lo accese, il drago si illuminò come il fuoco.

Cuando la encendió, el dragón brilló como fuego.

È vivo!

¡Está vivo!

Maya gridò di gioia.

Maya gritó de alegría.

Quella sera, Maya indossò il suo cappotto più caldo.

Esa noche, Maya se puso su abrigo más abrigado.

Portò la sua lanterna a forma di drago fuori.

Llevó su linterna de dragón afuera.

La strada era piena di bambini.

La calle estaba llena de niños.

Tutti avevano lanterne diverse.

Todos tenían faroles diferentes.

C'erano stelle, lune, case, gatti, e persino un pesce gigante!

¡Había estrellas, lunas, casas, gatos, e incluso un pez gigante!

I notice you've asked me to translate to "it" but haven't specified what language "it" refers to. Could you please clarify which language you'd like me to translate "Hello, Maya!" into?

¡Hola, Maya!

ha chiamato il suo amico Tom.

le gritó a su amigo Tom.

Aveva una lanterna con stella blu.

Él tenía una linterna de estrella azul.

Il tuo drago è fantastico!

¡Tu dragón es increíble!

I notice you've asked me to translate from English to "it" but haven't specified what "it" refers to - which target language you'd like the translation in. Could you please clarify which language you'd like me to translate "Thank you!" into?

¡Gracias!

"La tua stella è molto luminosa," disse Maya.

"Tu estrella es muy brillante", dijo Maya.

I bambini iniziarono a camminare insieme lungo la strada.

Los niños comenzaron a caminar juntos por la calle.

Le loro lanterne hanno reso bella la notte buia.

Sus faroles hicieron hermosa la noche oscura.

I genitori camminavano dietro di loro, cantando vecchie canzoni su San Martino.

Los padres caminaban detrás de ellos, cantando canciones antiguas sobre San Martín.

Maya si guardò intorno.

Maya miró a su alrededor.

Le lanterne sembravano sogni fluttuanti.

Las linternas parecían sueños flotantes.

Alcuni erano grandi, alcuni erano piccoli.

Algunas eran grandes, otras eran pequeñas.

Alcuni erano semplici, alcuni erano elaborati.

Algunas eran sencillas, algunas eran elegantes.

Ma tutti loro erano speciali.

Pero todos eran especiales.

"Perché camminiamo insieme?"

¿Por qué caminamos juntos?

Maya chiese a sua nonna.

le preguntó Maya a su abuela.

"Perché la luce è migliore quando la condividiamo," spiegò la nonna.

—Porque la luz es mejor cuando la compartimos —explicó la abuela.

Una lanterna è bella.

Una linterna está bien.

Ma molte lanterne insieme rendono tutto il mondo più luminoso.

Pero muchas linternas juntas hacen que todo el mundo sea más brillante.

Camminarono attraverso il parco.

Caminaron por el parque.

Camminarono oltre i negozi.

Caminaron por delante de las tiendas.

Camminarono lungo il fiume.

Caminaron junto al río.

Ovunque andassero, la gente usciva per guardare.

Dondequiera que iban, la gente salía a mirar.

Le persone anziane sorrisero.

Los ancianos sonreían.

I bambini indicavano le belle luci.

Los bebés señalaron las luces bonitas.

I cani scodinzolarono.

Los perros movieron sus colas.

Alla fine della loro passeggiata, tutti i bambini si disposero in un grande cerchio.

Al final de su paseo, todos los niños se pusieron de pie formando un gran círculo.

Tennero le loro lanterne in alto nell'aria.

Sostuvieron sus linternas en alto.

Le luci danzavano nel vento come piccoli soli.

Las luces danzaron en el viento como pequeños soles.

"Esprimi un desiderio," sussurrò la nonna a Maya.

"Pide un deseo", le susurró la abuela a Maya.

Maya chiuse gli occhi.

Maya cerró los ojos.

Desiderava che tutti nel mondo potessero sentirsi felici e al caldo come si sentiva lei in quel momento.

Deseaba que todos en el mundo pudieran sentirse tan felices y cálidos como se sentía ella en ese momento.

Quando aprì gli occhi, la sua lanterna a forma di drago sembrò farle l'occhiolino.

Cuando abrió los ojos, su farol de dragón pareció guiñarle el ojo.

Forse era solo il vento che muoveva la candela.

Tal vez solo era el viento moviendo la vela.

O forse era vera magia.

O tal vez fue magia de verdad.

Maya decise che era decisamente magia.

Maya decidió que definitivamente era magia.

La magia migliore nasce dal condividere luce e gentilezza con gli altri.

La mejor clase de magia surge de compartir luz y bondad con otros.