Cover of The Tortoise & the Ducks

La Tartaruga e le Anatre

Die Schildkröte und die Enten

Una tartaruga curiosa sogna di volare e incontra due anatre amichevoli che si offrono di aiutarla a realizzare il suo desiderio. Ma a volte ottenere quello che si vuole può portare a problemi inaspettati.

Review
Compare with:

Una tartaruga viveva vicino a uno stagno.

Eine Schildkröte lebte an einem Teich.

Due papere erano le sue amiche.

Zwei Enten waren seine Freunde.

A loro piaceva parlare insieme ogni giorno.

Sie unterhielten sich gern jeden Tag miteinander.

Un'estate, lo stagno diventò molto secco.

Eines Sommers trocknete der Teich sehr stark aus.

Non c'era più acqua.

Es war kein Wasser mehr da.

Le anatre dissero,

Die Enten sagten,

"Dobbiamo volare verso un altro stagno."

"Wir müssen zu einem anderen Teich fliegen."

"Ma non puoi volare con noi."

"Aber ihr könnt nicht mit uns fliegen."

La tartaruga era triste.

Die Schildkröte war traurig.

Lui disse,

Er sagte,

"Per favore, portami con te."

"Bitte nehmen Sie mich mit."

Non voglio restare qui da solo.

"Ich möchte nicht allein hier bleiben."

Le anatre pensarono a lungo.

Die Enten dachten lange nach.

Allora un'anatra disse,

Dann sagte eine Ente,

Abbiamo un'idea.

"Wir haben eine Idee."

Terremo un bastone con i nostri becchi.

"Wir werden einen Stock mit unseren Schnäbeln festhalten."

Puoi mordere il centro del bastone.

"Du kannst die Mitte des Stocks beißen."

Allora possiamo portarti.

Dann können wir dich tragen.

La tartaruga era felice.

Die Schildkröte war glücklich.

"Quello è un buon piano!"

"Das ist ein guter Plan!"

disse.

sagte er.

Le anatre hanno trovato un bastone robusto.

Die Enten fanden einen starken Stock.

Dissero alla tartaruga,

Sie sagten der Schildkröte,

Non devi aprire la bocca.

"Du darfst deinen Mund nicht öffnen."

Non devi parlare.

Du darfst nicht sprechen.

Se parli, cadrai.

"Wenn du sprichst, wirst du fallen."

La tartaruga disse,

Die Schildkröte sagte,

Capisco.

"Ich verstehe."

Non parlerò.

"Ich werde nicht sprechen."

Le anatre raccolsero il bastone.

Die Enten hoben den Stock auf.

La tartaruga ha morso il centro.

Die Schildkröte biss in die Mitte.

Iniziarono a volare.

Sie begannen zu fliegen.

Le persone a terra li videro.

Die Menschen am Boden sahen sie.

Indicarono e gridarono,

Sie zeigten und riefen,

Guarda!

"Schaut!"

"Una tartaruga sta volando!"

"Eine Schildkröte fliegt!"

"Che strano!"

Wie seltsam!

Che divertente!

"Wie komisch!"

La tartaruga sentì le persone.

Die Schildkröte hörte die Menschen.

Voleva dire loro che era stata una sua idea.

Er wollte ihnen sagen, dass es seine Idee war.

Ha dimenticato l'avvertimento.

Er vergaß die Warnung.

Aprì la bocca per parlare.

Er öffnete den Mund, um zu sprechen.

La tartaruga cadde a terra.

Die Schildkröte fiel zu Boden.

Era ferito ma non morto.

Er war verletzt, aber nicht tot.

Le anatre volarono giù per aiutarlo.

Die Enten flogen herab, um ihm zu helfen.

La tartaruga imparò la lezione.

Die Schildkröte lernte ihre Lektion.

A volte è meglio stare zitti.

Manchmal ist es besser zu schweigen.