Cover of Maya's Dragon Lantern Adventure

La Aventura de Maya y la Linterna del Dragón

L'Avventura della Lanterna del Drago di Maya

Cuando Maya descubre una linterna misteriosa que brilla en el ático de su abuela, nunca imagina que la llevará en un viaje mágico a través de las nubes. Pero algunas aventuras te eligen a ti, y este pequeño dragón ha estado esperando mucho tiempo a que el amigo correcto lo encuentre.

Review
Compare with:

A Maya le encantaba noviembre.

Maya amava novembre.

El aire estaba frío y fresco.

L'aria era fredda e frizzante.

Las hojas eran naranjas y rojas.

Le foglie erano arancioni e rosse.

Pero sobre todo, le encantaba hacer faroles con su abuela.

Ma soprattutto, amava fare le lanterne con sua nonna.

"Hoy hacemos magia", dijo la abuela con una sonrisa.

"Oggi facciamo magia," disse la nonna con un sorriso.

Puso papel de colores sobre la mesa de la cocina.

Ha messo della carta colorata sul tavolo della cucina.

Los ojos de Maya se abrieron como platos.

Gli occhi di Maya si spalancarono.

¿Qué tipo de magia?

"Che tipo di magia?"

preguntó Maya.

Maya chiese.

"La magia de San Martín," respondió la abuela.

"La magia di San Martino," rispose la nonna.

Hace mucho tiempo, había un soldado bondadoso llamado Martín.

Tanto tempo fa, c'era un soldato gentile di nome Martin.

Compartió su abrigo caliente con un hombre pobre en una noche muy fría.

Ha condiviso il suo cappotto caldo con un povero uomo in una notte molto fredda.

Ahora, cada año, los niños llevan faroles brillantes para recordar su bondad.

Ora, ogni anno, i bambini portano lanterne luminose per ricordare la sua gentilezza.

Maya tomó papel rojo.

Maya ha preso la carta rossa.

¡Quiero hacer una linterna de dragón!

"Voglio fare una lanterna a forma di drago!"

¿Un dragón?

Un drago?

¡Qué maravilloso!

Che meraviglia!

La abuela se rió.

La nonna rise.

Los dragones traen muy buena suerte.

I draghi sono molto fortunati.

Trabajaron toda la tarde.

Hanno lavorato tutto il pomeriggio.

Maya cortó el papel con cuidado.

Maya ha tagliato la carta con attenzione.

La abuela la ayudó a pegar las piezas.

La nonna l'ha aiutata a incollare i pezzi insieme.

Hicieron un hermoso dragón rojo con ojos dorados y una cola larga.

Hanno fatto un bellissimo drago rosso con occhi dorati e una lunga coda.

"Ahora ponemos la vela adentro," dijo la abuela.

"Ora mettiamo la candela dentro," disse la nonna.

Puso una vela pequeña y segura en el vientre del dragón.

Mise una piccola candela sicura nel ventre del drago.

Cuando la encendió, el dragón brilló como fuego.

Quando lo accese, il drago si illuminò come il fuoco.

¡Está vivo!

È vivo!

Maya gritó de alegría.

Maya gridò di gioia.

Esa noche, Maya se puso su abrigo más abrigado.

Quella sera, Maya indossò il suo cappotto più caldo.

Llevó su linterna de dragón afuera.

Portò la sua lanterna a forma di drago fuori.

La calle estaba llena de niños.

La strada era piena di bambini.

Todos tenían faroles diferentes.

Tutti avevano lanterne diverse.

¡Había estrellas, lunas, casas, gatos, e incluso un pez gigante!

C'erano stelle, lune, case, gatti, e persino un pesce gigante!

¡Hola, Maya!

I notice you've asked me to translate to "it" but haven't specified what language "it" refers to. Could you please clarify which language you'd like me to translate "Hello, Maya!" into?

le gritó a su amigo Tom.

ha chiamato il suo amico Tom.

Él tenía una linterna de estrella azul.

Aveva una lanterna con stella blu.

¡Tu dragón es increíble!

Il tuo drago è fantastico!

¡Gracias!

I notice you've asked me to translate from English to "it" but haven't specified what "it" refers to - which target language you'd like the translation in. Could you please clarify which language you'd like me to translate "Thank you!" into?

"Tu estrella es muy brillante", dijo Maya.

"La tua stella è molto luminosa," disse Maya.

Los niños comenzaron a caminar juntos por la calle.

I bambini iniziarono a camminare insieme lungo la strada.

Sus faroles hicieron hermosa la noche oscura.

Le loro lanterne hanno reso bella la notte buia.

Los padres caminaban detrás de ellos, cantando canciones antiguas sobre San Martín.

I genitori camminavano dietro di loro, cantando vecchie canzoni su San Martino.

Maya miró a su alrededor.

Maya si guardò intorno.

Las linternas parecían sueños flotantes.

Le lanterne sembravano sogni fluttuanti.

Algunas eran grandes, otras eran pequeñas.

Alcuni erano grandi, alcuni erano piccoli.

Algunas eran sencillas, algunas eran elegantes.

Alcuni erano semplici, alcuni erano elaborati.

Pero todos eran especiales.

Ma tutti loro erano speciali.

¿Por qué caminamos juntos?

"Perché camminiamo insieme?"

le preguntó Maya a su abuela.

Maya chiese a sua nonna.

—Porque la luz es mejor cuando la compartimos —explicó la abuela.

"Perché la luce è migliore quando la condividiamo," spiegò la nonna.

Una linterna está bien.

Una lanterna è bella.

Pero muchas linternas juntas hacen que todo el mundo sea más brillante.

Ma molte lanterne insieme rendono tutto il mondo più luminoso.

Caminaron por el parque.

Camminarono attraverso il parco.

Caminaron por delante de las tiendas.

Camminarono oltre i negozi.

Caminaron junto al río.

Camminarono lungo il fiume.

Dondequiera que iban, la gente salía a mirar.

Ovunque andassero, la gente usciva per guardare.

Los ancianos sonreían.

Le persone anziane sorrisero.

Los bebés señalaron las luces bonitas.

I bambini indicavano le belle luci.

Los perros movieron sus colas.

I cani scodinzolarono.

Al final de su paseo, todos los niños se pusieron de pie formando un gran círculo.

Alla fine della loro passeggiata, tutti i bambini si disposero in un grande cerchio.

Sostuvieron sus linternas en alto.

Tennero le loro lanterne in alto nell'aria.

Las luces danzaron en el viento como pequeños soles.

Le luci danzavano nel vento come piccoli soli.

"Pide un deseo", le susurró la abuela a Maya.

"Esprimi un desiderio," sussurrò la nonna a Maya.

Maya cerró los ojos.

Maya chiuse gli occhi.

Deseaba que todos en el mundo pudieran sentirse tan felices y cálidos como se sentía ella en ese momento.

Desiderava che tutti nel mondo potessero sentirsi felici e al caldo come si sentiva lei in quel momento.

Cuando abrió los ojos, su farol de dragón pareció guiñarle el ojo.

Quando aprì gli occhi, la sua lanterna a forma di drago sembrò farle l'occhiolino.

Tal vez solo era el viento moviendo la vela.

Forse era solo il vento che muoveva la candela.

O tal vez fue magia de verdad.

O forse era vera magia.

Maya decidió que definitivamente era magia.

Maya decise che era decisamente magia.

La mejor clase de magia surge de compartir luz y bondad con otros.

La magia migliore nasce dal condividere luce e gentilezza con gli altri.