El Perro y Su Reflejo
O Cão e Seu Reflexo
Un perro hambriento encuentra un hueso delicioso y lo lleva cruzando un puente sobre un arroyo. Cuando mira hacia abajo al agua, ve algo que lo hace querer aún más.
Un perro encontró un gran pedazo de carne.
Um cão encontrou um grande pedaço de carne.
Estaba muy feliz.
Ele ficou muito feliz.
Tomó la carne con la boca y empezó a caminar hacia casa.
Ele pegou a carne com a boca e começou a ir para casa.
En su camino a casa, el perro tuvo que cruzar un pequeño puente sobre un río.
No caminho de casa, o cão teve de atravessar uma pequena ponte sobre um rio.
Cuando miró hacia abajo al agua, vio a otro perro.
Quando olhou para baixo, para a água, viu outro cão.
Este otro perro también tenía un pedazo de carne en la boca.
Este outro cão também tinha um pedaço de carne na boca.
El perro pensó: "¡Ese perro también tiene carne!
O cão pensou: "Aquele cão também tem carne!
Su carne se ve más grande que la mía.
A carne dele parece maior que a minha.
¡Quiero su carne!" El perro abrió la boca para ladrarle al otro perro.
Eu quero a carne dele!" O cão abriu a boca para latir para o outro cão.
Quería quitarle la carne al otro perro.
Ele queria pegar a carne do outro cão.
Pero cuando abrió la boca, su propio pedazo de carne cayó al agua.
Mas quando abriu a boca, seu próprio pedaço de carne caiu na água.
La carne se hundió en el río.
A carne afundou no rio.
El perro no pudo recuperarla.
O cão não conseguiu recuperá-la.
Ahora el perro no tenía carne alguna.
Agora o cão não tinha carne alguma.
Estaba muy triste.
Ele ficou muito triste.
El otro perro en el agua también había desaparecido.
O outro cão na água também havia desaparecido.
El perro aprendió que el otro perro era solo su reflejo en el agua.
O cão descobriu que o outro cão era apenas o seu reflexo na água.
No había otro perro.
Não havia outro cão.
No había otro pedazo de carne.
Não havia outro pedaço de carne.
El perro se fue a casa con hambre porque quiso demasiado.
O cão voltou para casa faminto porque quis demais.