Cover of The Man & the Satyr

El Hombre y el Sátiro

O Homem e o Sátiro

Un hombre se encuentra con una extraña criatura del bosque llamada sátiro y lo invita a cenar a su casa. Pero el sátiro se confunde por algo inesperado sobre su nuevo amigo humano.

Review
Compare with:

Un hombre caminaba por el bosque en un frío día de invierno.

Um homem caminhava pela floresta num frio dia de inverno.

Se encontró con un sátiro que vivía en el bosque.

Ele encontrou um sátiro que vivia na floresta.

—Ven a mi hogar —dijo el sátiro.

"Venha à minha casa", disse o sátiro.

"Ahí podrás entrar en calor."

"Você pode se aquecer lá."

El hombre tenía mucho frío.

O homem estava com muito frio.

Tenía las manos heladas.

Suas mãos estavam gelando.

Se llevó las manos cerca de la boca y sopló sobre ellas.

Ele pôs as mãos perto da boca e soprou nelas.

"¿Por qué haces eso?" preguntó el sátiro.

"Por que fazes isso?" perguntou o sátiro.

"Soplo en mis manos para calentarlas," dijo el hombre.

"Eu sopro nas minhas mãos para aquecê-las", disse o homem.

Fueron a la casa del sátiro.

Foram à casa do sátiro.

El sátiro le dio al hombre sopa caliente.

O sátiro deu ao homem uma sopa quente.

La sopa estaba muy caliente.

A sopa estava muito quente.

El hombre sopló la sopa para enfriarla.

O homem soprou a sopa para esfriá-la.

El sátiro vio esto y se enfureció.

O sátiro viu isso e se enfureceu.

¡Vete de aquí! —dijo el sátiro.

"Vá embora!" disse o sátiro.

"Primero soplas para calentar las cosas.

"Primeiro você sopra para esquentar as coisas.

Luego soplas para enfriar las cosas.

Depois você sopra para esfriar as coisas.

¡No puedo confiar en alguien que hace dos cosas diferentes con el mismo aliento! El sátiro empujó al hombre fuera de su hogar.

Não posso confiar em alguém que faz duas coisas diferentes com o mesmo sopro!" O sátiro expulsou o homem de sua casa.

El hombre tuvo que caminar de regreso al frío bosque solo.

O homem teve de caminhar de volta para a floresta fria, sozinho.