El estafador
Oszust
En un reino ocupado hace mucho tiempo, un hombre encantador llamado Simón viaja de ciudad en ciudad. Se viste con ropa fina y dice ser un rico comerciante de diamantes. Cuando Simon conoce a mujeres jóvenes solitarias, les muestra fotos de oro y joyas. Las lleva a cenas caras y les compra hermosos regalos. Pero Simon tiene un secreto peligroso que cambiará muchas vidas para siempre.
Escuchen bien, niños, esta historia de un ladrón inteligente.
Słuchajcie uważnie, dzieci, tej opowieści o sprytnym złodzieju.
En un reino ocupado, vivía un hombre llamado Simón.
W ruchliwym królestwie żył pewien mężczyzna imieniem Simon.
No era rico, pero quería que la gente pensara que lo era.
Nie był bogaty, ale chciał, żeby ludzie myśleli, że jest.
Simón tenía muchas cajas mágicas que podían llegar a gente lejana.
Simon miał wiele magicznych gadających pudełek, dzięki którym mógł dotrzeć do ludzi daleko stąd.
Simón encontró mujeres jóvenes solitarias en el reino.
Simon wyszukiwał w królestwie samotne młode kobiety.
Les envió fotos de sí mismo con ropa fina.
Wysyłał im zdjęcia siebie w eleganckich ubraniach.
Les mostró monedas de oro y joyas que no eran suyas.
Pokazywał im złote monety i klejnoty, które nie należały do niego.
"Soy un comerciante de diamantes", les dijo.
„Jestem handlarzem diamentów” — mówił im.
Viajo a tierras lejanas y compro piedras preciosas.
„Podróżuję do dalekich krajów i kupuję drogocenne kamienie.”
Las mujeres pensaban que Simon era maravilloso.
Kobiety myślały, że Simon jest wspaniały.
Era guapo y parecía muy rico.
Był przystojny i wydawał się bardzo bogaty.
Las llevaba a cenar a posadas caras.
Zabierał je na kolacje do drogich zajazdów.
Él les compró regalos hermosos.
Kupował im piękne prezenty.
Pero Simon pagó todo con dinero prestado.
Ale Simon płacił za wszystko pożyczonymi pieniędzmi.
Después de algunas semanas, Simon enviaría mensajes urgentes.
Po kilku tygodniach Simon wysyłał pilne wiadomości.
¡Ayúdame! ¿Qué haces?
"Pomóżcie mi!
¡Los hombres malos me están persiguiendo!
Źli ludzie mnie ścigają!
¡Quieren robar mis diamantes!
Chcą ukraść moje diamenty!
¡Necesito monedas de oro rápidamente, o me lastimarán!"
Szybko potrzebuję złotych monet, bo inaczej zrobią mi krzywdę!"
Las mujeres amaban a Simon.
Kobiety kochały Simona.
Ellos querían salvarlo.
Chciały go ocalić.
Algunas mujeres le dieron cientos de monedas de oro.
Niektóre kobiety dały mu setki złotych monet.
Otros vendieron sus casas y caballos para ayudarlo.
Inne sprzedały swoje domy i konie, żeby mu pomóc.
Pero Simon estaba mintiendo.
Ale Simon kłamał.
No había hombres malos.
Nie było żadnych złych ludzi.
No había diamantes.
Nie było żadnych diamentów.
Simon tomó el dinero y desapareció.
Simon wziął pieniądze i zniknął.
Se mudó a nuevas ciudades y encontró nuevas mujeres para engañar.
Przenosił się do nowych miast i znajdował nowe kobiety, żeby je oszukać.
Una valiente mujer llamada Anna perdió todo su dinero con Simon.
Jedna dzielna kobieta imieniem Anna straciła przez Simona wszystkie swoje pieniądze.
Estaba muy enojada.
Była bardzo zła.
Anna encontró otras mujeres que habían sido engañadas.
Anna odnalazła inne kobiety, które zostały oszukane.
Juntos fueron a los guardias del rey.
Razem poszły do królewskich strażników.
Los guardias atraparon a Simón.
Strażnicy schwytali Simona.
Había robado miles de monedas de oro de muchas mujeres.
Ukradł tysiące złotych monet wielu kobietom.
Simon fue a la cárcel, pero la mayoría de las mujeres nunca recuperaron su dinero.
Simon trafił do więzienia, ale większość kobiet nigdy nie odzyskała swoich pieniędzy.
Recuerden esta historia, niños.
Zapamiętajcie tę historię, dzieci.
Las palabras bonitas y las cosas brillantes no siempre dicen la verdad.
Piękne słowa i błyszczące rzeczy nie zawsze mówią prawdę.