Der Hund, der Hahn und der Fuchs
Pies, kogut i lis
Ein Hund und ein Hahn werden Reisegefährten und beschließen, die Nacht in einem Wald zu verbringen. Als ein schlauer Fuchs sie entdeckt, versucht er mit seiner List zu bekommen, was er will.
Ein Hund und ein Hahn waren gute Freunde.
Pies i kogut byli dobrymi przyjaciółmi.
Sie lebten zusammen und reisten zusammen.
Mieszkali razem i podróżowali razem.
Eines Nachts hielten sie an, um im Wald zu schlafen.
Pewnej nocy zatrzymali się, żeby przespać się w lesie.
Der Hahn flog hinauf in einen hohen Baum.
Kogut wleciał na wysokie drzewo.
Der Hund schlief unter dem Baum.
Pies spał pod drzewem.
Am Morgen sang der Hahn sein lautes Lied.
Rano kogut zaśpiewał swoją głośną pieśń.
Kikeriki!
„Kukuryku!”
Ein hungriger Fuchs hörte den Hahn singen.
Głodny lis usłyszał śpiew koguta.
Der Fuchs kam zu dem Baum.
Lis podszedł do drzewa.
Er blickte zu dem Hahn hinauf.
Spojrzał w górę na koguta.
"Guten Morgen, schöner Hahn!"
„Dzień dobry, piękny kogucie!”
sagte der Fuchs.
powiedział lis.
"Du hast so eine wunderbare Stimme!"
„Masz taki wspaniały głos!”
"Bitte komm herunter, damit ich dich besser sehen kann."
„Zejdź proszę na dół, żebym mógł cię lepiej zobaczyć.”
Der Hahn war klug.
Kogut był mądry.
Er wusste, dass der Fuchs ihn fressen wollte.
Wiedział, że lis chce go zjeść.
"Danke,"
„Dziękuję,”
sagte der Hahn.
powiedział kogut.
"Ich werde bald herunterkommen."
„Zaraz zejdę.”
"Aber zuerst wecke bitte meinen Freund auf."
„Ale najpierw obudź proszę mojego przyjaciela.”
Er schläft unter dem Baum.
„Śpi pod drzewem.”
Der Fuchs war aufgeregt.
Lis był podekscytowany.
Er dachte, er würde zwei Mahlzeiten bekommen!
Myślał, że dostanie dwa posiłki!
Er rannte zum Fuß des Baumes, um den Hund zu wecken.
Pobiegł pod drzewo, żeby obudzić psa.
Doch als der Fuchs sich näherte, sprang der große Hund auf.
Ale gdy lis podszedł bliżej, duży pies zerwał się na równe nogi.
Der Hund war sehr zornig.
Pies był bardzo zły.
Er jagte den Fuchs fort.
Przepędził lisa.
Der Fuchs lief schnell in den Wald hinein.
Lis szybko uciekł do lasu.
Er kam nie zurück.
Nigdy więcej nie wrócił.
Der Hahn flog vom Baum herunter.
Kogut zleciał z drzewa.
Der Hund und der Hahn setzten ihre Reise gemeinsam fort, sicher und glücklich.
Pies i kogut kontynuowali wspólną podróż, bezpieczni i szczęśliwi.