De Man & de Sater
O Homem e o Sátiro
Een man ontmoet een vreemd boswezen genaamd een sater en nodigt hem uit voor het avondeten. Maar de sater raakt in de war door iets onverwachts over zijn nieuwe menselijke vriend.
Een man liep door het bos op een koude winterdag.
Um homem caminhava pela floresta num frio dia de inverno.
Hij ontmoette een sater die in het bos woonde.
Ele encontrou um sátiro que vivia na floresta.
"Kom naar mijn huis," zei de sater.
"Venha à minha casa", disse o sátiro.
"Daar kun je opwarmen."
"Você pode se aquecer lá."
De man had het erg koud.
O homem estava com muito frio.
Zijn handen waren ijskoud.
Suas mãos estavam gelando.
Hij hield zijn handen bij zijn mond en blies erop.
Ele pôs as mãos perto da boca e soprou nelas.
"Waarom doe je dat?" vroeg de sater.
"Por que fazes isso?" perguntou o sátiro.
"Ik blaas op mijn handen om ze warm te maken," zei de man.
"Eu sopro nas minhas mãos para aquecê-las", disse o homem.
Zij gingen naar het huis van de sater.
Foram à casa do sátiro.
De sater gaf de man hete soep.
O sátiro deu ao homem uma sopa quente.
De soep was zeer heet.
A sopa estava muito quente.
De man blies op de soep om deze af te koelen.
O homem soprou a sopa para esfriá-la.
De sater zag dit en werd boos.
O sátiro viu isso e se enfureceu.
"Ga weg!" zei de sater.
"Vá embora!" disse o sátiro.
"Eerst blaas je om dingen heet te maken.
"Primeiro você sopra para esquentar as coisas.
Dan blaas je om dingen koud te maken.
Depois você sopra para esfriar as coisas.
Ik kan iemand niet vertrouwen die twee verschillende dingen doet met dezelfde adem!" De sater duwde de man zijn huis uit.
Não posso confiar em alguém que faz duas coisas diferentes com o mesmo sopro!" O sátiro expulsou o homem de sua casa.
De man moest alleen teruglopen het koude woud in.
O homem teve de caminhar de volta para a floresta fria, sozinho.