De Man & de Sater
Der Mann und der Satyr
Een man ontmoet een vreemd boswezen genaamd een sater en nodigt hem uit voor het avondeten. Maar de sater raakt in de war door iets onverwachts over zijn nieuwe menselijke vriend.
Een man liep door het bos op een koude winterdag.
Ein Mann wandelte an einem kalten Wintertag durch den Wald.
Hij ontmoette een sater die in het bos woonde.
Er begegnete einem Satyr, der in den Wäldern lebte.
"Kom naar mijn huis," zei de sater.
„Komm zu mir nach Hause", sagte der Satyr.
"Daar kun je opwarmen."
"Dort kannst du dich wärmen."
De man had het erg koud.
Der Mann fror sehr.
Zijn handen waren ijskoud.
Seine Hände waren eiskalt.
Hij hield zijn handen bij zijn mond en blies erop.
Er hielt seine Hände vor den Mund und hauchte sie an.
"Waarom doe je dat?" vroeg de sater.
"Warum tust du das?", fragte der Satyr.
"Ik blaas op mijn handen om ze warm te maken," zei de man.
"Ich puste auf meine Hände, um sie zu wärmen", sagte der Mann.
Zij gingen naar het huis van de sater.
Sie gingen zum Heim des Satyrs.
De sater gaf de man hete soep.
Der Satyr gab dem Mann heiße Suppe.
De soep was zeer heet.
Die Suppe war sehr heiß.
De man blies op de soep om deze af te koelen.
Der Mann blies auf die Suppe, um sie abzukühlen.
De sater zag dit en werd boos.
Der Satyr sah dies und wurde zornig.
"Ga weg!" zei de sater.
"Geh weg!", sagte der Satyr.
"Eerst blaas je om dingen heet te maken.
„Erst bläst du, um die Dinge heiß zu machen.
Dan blaas je om dingen koud te maken.
Dann bläst du, um die Dinge kalt zu machen.
Ik kan iemand niet vertrouwen die twee verschillende dingen doet met dezelfde adem!" De sater duwde de man zijn huis uit.
Ich kann niemandem trauen, der mit demselben Atem zwei verschiedene Dinge tut!" Der Satyr stieß den Mann aus seinem Haus hinaus.
De man moest alleen teruglopen het koude woud in.
Der Mann musste allein zurück in den kalten Wald wandern.