Cover of The Man & the Satyr

Człowiek i satyr

The Man & the Satyr

A man meets a strange forest creature called a satyr and invites him home for dinner. But the satyr becomes confused by something unexpected about his new human friend.

Review
Compare with:

Pewien człowiek szedł przez las w mroźny zimowy dzień.

A man was walking in the forest on a cold winter day.

Spotkał satyra, który mieszkał w lesie.

He met a satyr who lived in the woods.

„Chodź do mojego domu” — powiedział satyr.

"Come to my home," said the satyr.

„Możesz się tam ogrzać.”

"You can warm up there."

Człowiekowi było bardzo zimno.

The man was very cold.

Ręce mu marzły.

His hands were freezing.

Przyłożył dłonie do ust i dmuchnął na nie.

He put his hands near his mouth and blew on them.

„Dlaczego tak robisz?” — zapytał satyr.

"Why do you do that?" asked the satyr.

„Dmucham na ręce, żeby je ogrzać” — odpowiedział człowiek.

"I blow on my hands to make them warm," said the man.

Poszli do domu satyra.

They went to the satyr's home.

Satyr podał człowiekowi gorącą zupę.

The satyr gave the man hot soup.

Zupa była bardzo gorąca.

The soup was very hot.

Człowiek dmuchnął na zupę, żeby ją ostudzić.

The man blew on the soup to cool it down.

Satyr to zobaczył i rozzłościł się.

The satyr saw this and became angry.

„Idź stąd!” — powiedział satyr.

"Go away!" said the satyr.

„Najpierw dmuchasz, żeby coś było ciepłe.

"First you blow to make things hot.

Potem dmuchasz, żeby coś było zimne.

Then you blow to make things cold.

Nie mogę ufać komuś, kto tym samym oddechem robi dwie różne rzeczy!” Satyr wypchnął człowieka ze swojego domu.

I cannot trust someone who does two different things with the same breath!" The satyr pushed the man out of his home.

Człowiek musiał wrócić sam do zimnego lasu.

The man had to walk back into the cold forest alone.