A Porta Secreta no Trabalho
The Secret Door at Work
Quando Emma descobre uma porta misteriosa escondida atrás do velho arquivo em seu escritório, ela nunca imagina que abri-la levará à aventura mais extraordinária de sua vida. O que está além desta entrada secreta mudará tudo o que ela pensava saber sobre seu local de trabalho entediante.
Maya trabalhava numa grande fábrica de aviões.
Maya worked at a big airplane factory.
Ela adorava seu trabalho consertando os gigantes pássaros de metal que levavam pessoas ao redor do mundo.
She loved her job fixing the giant metal birds that flew people around the world.
Todos os dias, ela verificava motores, asas e rodas para garantir que tudo estivesse perfeito.
Every day, she checked engines, wings, and wheels to make sure everything was perfect.
Uma manhã, Maya encontrou algo estranho.
One morning, Maya found something strange.
Uma pequena porta estava aberta na parede de sua oficina.
A small door was open in the wall of her workshop.
Ela tinha passado por essa parede todos os dias durante três anos, mas nunca tinha visto essa porta antes.
She had walked past this wall every day for three years, but she had never seen this door before.
"Que estranho," Maya disse para si mesma.
"That's weird," Maya said to herself.
Ela olhou para a esquerda e para a direita.
She looked left and right.
Ninguém estava observando.
No one was watching.
Ela abriu mais a porta e entrou.
She opened the door wider and stepped inside.
O quarto estava escuro e empoeirado.
The room was dark and dusty.
Caixas velhas ocupavam todos os cantos.
Old boxes filled every corner.
Maya ligou a lanterna do celular.
Maya turned on her phone's flashlight.
As caixas tinham etiquetas com datas de muitos anos atrás.
The boxes had labels with dates from many years ago.
Ela abriu a primeira caixa e ofegou.
She opened the first box and gasped.
Dentro havia peças de avião que pareciam quebradas e retorcidas.
Inside were airplane parts that looked broken and twisted.
Havia também papéis com carimbos vermelhos que diziam "NÃO USAR" e "PERIGOSO".
There were also papers with red stamps that said "DO NOT USE" and "DANGEROUS."
O coração de Maya bateu mais rápido.
Maya's heart beat faster.
Por que essas peças estavam escondidas aqui?
Why were these parts hidden here?
Ela abriu outra caixa.
She opened another box.
Mais peças quebradas.
More broken parts.
Mais papéis assustadores.
More scary papers.
Um artigo dizia: "Motor falhou durante voo de teste.
One paper said, "Engine failed during test flight.
O piloto quase morreu.
Pilot almost died.
Esconda este relatório.
Hide this report."
Maya sentiu-se mal.
Maya felt sick.
Ela sabia que essas partes deveriam ter sido descartadas com segurança.
She knew these parts were supposed to be thrown away safely.
Em vez disso, alguém as tinha escondido nesta sala secreta.
Instead, someone had hidden them in this secret room.
No dia seguinte, o chefe da Maya, Sr. Johnson, chamou-a ao seu escritório.
The next day, Maya's boss, Mr. Johnson, called her to his office.
Ele era um homem alto, de olhos frios e terno caro.
He was a tall man with cold eyes and an expensive suit.
"Maya, soube que você andou bisbilhotando onde não devia", disse ele com um sorriso falso.
"Maya, I heard you were looking around places you shouldn't," he said with a fake smile.
"Às vezes gatos curiosos se metem em encrenca."
"Sometimes curious cats get into trouble."
As mãos de Maya tremiam, mas ela tentou parecer calma.
Maya's hands shook, but she tried to look calm.
"Não sei do que o senhor está falando."
"I don't know what you mean, sir."
"Ótimo," disse o Sr. Johnson.
"Good," Mr. Johnson said.
Mantenha assim.
"Keep it that way.
Ah, e Maya?
Oh, and Maya?
Aquele quarto que você encontrou?
That room you found?
Ela não existe.
It doesn't exist.
Você entende?
Do you understand?"
Maya acenou com a cabeça, mas por dentro estava furiosa.
Maya nodded, but inside she was angry.
As pessoas confiavam na companhia aérea deles.
People trusted their airplane company.
As famílias embarcaram nos aviões pensando que estavam seguras.
Families got on planes thinking they were safe.
Mas e se alguns aviões tivessem essas peças ocultas perigosas?
But what if some planes had these dangerous hidden parts?
Naquela noite, Maya não conseguiu dormir.
That night, Maya couldn't sleep.
Ela pensou na sua irmã mais nova que pilotava aviões para trabalhar.
She thought about her little sister who flew planes for work.
Ela pensou na sua avó que visitava família em outros países.
She thought about her grandmother who visited family in other countries.
Ela pensou em todas as pessoas inocentes no céu.
She thought about all the innocent people in the sky.
Maya fez uma escolha difícil.
Maya made a difficult choice.
Ela voltou ao quarto secreto com a câmera do celular.
She went back to the secret room with her phone camera.
Ela tirou fotos de tudo - as peças quebradas, os relatórios assustadores, os papéis que diziam "ESCONDER DO GOVERNO."
She took pictures of everything - the broken parts, the scary reports, the papers that said "HIDE FROM GOVERNMENT."
Então a Maya fez algo muito corajoso.
Then Maya did something very brave.
Ela enviou todas as fotos para um repórter de jornal que escrevia matérias sobre empresas ruins.
She sent all the photos to a newspaper reporter who wrote stories about bad companies.
Ela também os enviou para o órgão governamental que fiscaliza a segurança da aviação.
She also sent them to the government office that checks airplane safety.
Três semanas depois, a história estava em todos os canais de TV e sites.
Three weeks later, the story was on every TV channel and website.
"EMPRESA AÉREA ESCONDE PEÇAS PERIGOSAS", diziam as manchetes.
"AIRPLANE COMPANY HIDES DANGEROUS PARTS" the headlines said.
O Sr. Johnson foi preso.
Mr. Johnson was arrested.
A fábrica foi fechada por seis meses enquanto os investigadores verificaram tudo.
The factory was closed for six months while investigators checked everything.
Muitos trabalhadores perderam seus empregos, incluindo a Maya.
Many workers lost their jobs, including Maya.
Mas Maya se sentiu orgulhosa.
But Maya felt proud.
Ela havia protegido milhares de pessoas que nunca saberiam seu nome.
She had protected thousands of people who would never know her name.
Às vezes fazer a coisa certa custa tudo, mas ainda assim é certo.
Sometimes doing the right thing costs everything, but it's still right.
Maya encontrou um novo emprego numa empresa melhor.
Maya found a new job at a better company.
E ela nunca parou de procurar por portas secretas.
And she never stopped checking for secret doors.