A Aventura de Maya com a Lanterna do Dragão
La Aventura de Maya y la Linterna del Dragón
Quando Maya descobre uma lanterna misteriosa que brilha no sótão da sua avó, nunca imagina que isso a levará numa jornada mágica através das nuvens. Mas algumas aventuras escolhem-nos a nós, e este pequeno dragão tem esperado muito tempo pela amiga certa para o encontrar.
Maya amava novembro.
A Maya le encantaba noviembre.
O ar estava frio e cortante.
El aire estaba frío y fresco.
As folhas estavam alaranjadas e vermelhas.
Las hojas eran naranjas y rojas.
Mas, acima de tudo, ela adorava fazer lanternas com a sua avó.
Pero sobre todo, le encantaba hacer faroles con su abuela.
"Hoje fazemos mágica", disse a Vovó com um sorriso.
"Hoy hacemos magia", dijo la abuela con una sonrisa.
Ela colocou papel colorido sobre a mesa da cozinha.
Puso papel de colores sobre la mesa de la cocina.
Os olhos de Maya se arregalaram.
Los ojos de Maya se abrieron como platos.
"Que tipo de magia?"
¿Qué tipo de magia?
perguntou Maya.
preguntó Maya.
"A magia de São Martinho," respondeu a Vovó.
"La magia de San Martín," respondió la abuela.
Há muito tempo, havia um soldado bondoso chamado Martinho.
Hace mucho tiempo, había un soldado bondadoso llamado Martín.
Ele compartilhou seu casaco quente com um homem pobre numa noite muito fria.
Compartió su abrigo caliente con un hombre pobre en una noche muy fría.
Agora, todos os anos, as crianças carregam lanternas coloridas para lembrar da sua bondade.
Ahora, cada año, los niños llevan faroles brillantes para recordar su bondad.
Maya pegou papel vermelho.
Maya tomó papel rojo.
"Eu quero fazer uma lanterna de dragão!"
¡Quiero hacer una linterna de dragón!
Um dragão?
¿Un dragón?
"Que maravilhoso!"
¡Qué maravilloso!
A vovó riu.
La abuela se rió.
Os dragões dão muita sorte.
Los dragones traen muy buena suerte.
Eles trabalharam a tarde toda.
Trabajaron toda la tarde.
Maya cortou o papel cuidadosamente.
Maya cortó el papel con cuidado.
A vovó ajudou-a a colar os pedaços.
La abuela la ayudó a pegar las piezas.
Elas fizeram um lindo dragão vermelho com olhos dourados e uma cauda comprida.
Hicieron un hermoso dragón rojo con ojos dorados y una cola larga.
"Agora colocamos a vela lá dentro," disse a Vovó.
"Ahora ponemos la vela adentro," dijo la abuela.
Ela colocou uma vela pequena e segura na barriga do dragão.
Puso una vela pequeña y segura en el vientre del dragón.
Quando ela a acendeu, o dragão brilhou como fogo.
Cuando la encendió, el dragón brilló como fuego.
Está vivo!
¡Está vivo!
Maya gritou de alegria.
Maya gritó de alegría.
Naquela noite, Maya vestiu seu casaco mais quente.
Esa noche, Maya se puso su abrigo más abrigado.
Ela levou sua lanterna de dragão para fora.
Llevó su linterna de dragón afuera.
A rua estava cheia de crianças.
La calle estaba llena de niños.
Todos tinham lanternas diferentes.
Todos tenían faroles diferentes.
Havia estrelas, luas, casas, gatos e até um peixe gigante!
¡Había estrellas, lunas, casas, gatos, e incluso un pez gigante!
"Olá, Maya!"
¡Hola, Maya!
called her friend Tom.
le gritó a su amigo Tom.
Ele tinha uma lanterna de estrela azul.
Él tenía una linterna de estrella azul.
O seu dragão é incrível!
¡Tu dragón es increíble!
Obrigado!
¡Gracias!
"Sua estrela é muito brilhante", disse Maya.
"Tu estrella es muy brillante", dijo Maya.
As crianças começaram a caminhar juntas pela rua.
Los niños comenzaron a caminar juntos por la calle.
As suas lanternas tornaram a noite escura bela.
Sus faroles hicieron hermosa la noche oscura.
Os pais caminhavam atrás deles, cantando canções antigas sobre São Martinho.
Los padres caminaban detrás de ellos, cantando canciones antiguas sobre San Martín.
Maya olhou ao redor.
Maya miró a su alrededor.
As lanternas pareciam sonhos flutuantes.
Las linternas parecían sueños flotantes.
Algumas eram grandes, outras eram pequenas.
Algunas eran grandes, otras eran pequeñas.
Algumas eram simples, outras eram sofisticadas.
Algunas eran sencillas, algunas eran elegantes.
Mas todos eles eram especiais.
Pero todos eran especiales.
Por que caminhamos juntos?
¿Por qué caminamos juntos?
Maya perguntou à sua avó.
le preguntó Maya a su abuela.
"Porque a luz fica melhor quando a compartilhamos", explicou a Vovó.
—Porque la luz es mejor cuando la compartimos —explicó la abuela.
"Uma lanterna é boa.
Una linterna está bien.
Mas muitas lanternas juntas tornam o mundo inteiro mais brilhante.
Pero muchas linternas juntas hacen que todo el mundo sea más brillante.
Eles caminharam pelo parque.
Caminaron por el parque.
Eles passaram pelas lojas.
Caminaron por delante de las tiendas.
Eles caminharam à beira do rio.
Caminaron junto al río.
Por onde quer que fossem, as pessoas saíam para observar.
Dondequiera que iban, la gente salía a mirar.
Os idosos sorriram.
Los ancianos sonreían.
Os bebês apontaram para as luzes bonitas.
Los bebés señalaron las luces bonitas.
Os cães abanaram o rabo.
Los perros movieron sus colas.
No final da caminhada, todas as crianças ficaram em pé formando um grande círculo.
Al final de su paseo, todos los niños se pusieron de pie formando un gran círculo.
Eles ergueram suas lanternas bem alto no ar.
Sostuvieron sus linternas en alto.
As luzes dançavam no vento como pequenos sóis.
Las luces danzaron en el viento como pequeños soles.
"Faça um pedido", sussurrou a vovó para Maya.
"Pide un deseo", le susurró la abuela a Maya.
Maya fechou os olhos.
Maya cerró los ojos.
Ela desejou que todas as pessoas do mundo pudessem se sentir tão felizes e acolhidas quanto ela se sentia naquele momento.
Deseaba que todos en el mundo pudieran sentirse tan felices y cálidos como se sentía ella en ese momento.
Quando abriu os olhos, sua lanterna de dragão pareceu piscar para ela.
Cuando abrió los ojos, su farol de dragón pareció guiñarle el ojo.
Talvez fosse apenas o vento movendo a vela.
Tal vez solo era el viento moviendo la vela.
Ou talvez tenha sido magia de verdade.
O tal vez fue magia de verdad.
Maya decidiu que definitivamente era mágica.
Maya decidió que definitivamente era magia.
O melhor tipo de magia vem de compartilhar luz e bondade com os outros.
La mejor clase de magia surge de compartir luz y bondad con otros.