Cover of The Ancient Book That Saved Millions

Стародавня книга, яка врятувала мільйони

The Ancient Book That Saved Millions

Коли молода бібліотекарка знаходить загадкову стару книгу, вона не підозрює, що вона містить ключ до порятунку незліченних життів. Іноді найпотужніші скарби ховаються в найзвичайніших місцях.

Review
Compare with:

Ту Юю була молодою науковицею в Китаї.

Tu Youyou was a young scientist in China.

Вона любила вивчати старі медичні книги.

She loved studying old medicine books.

Ці книги були дуже-дуже старими.

These books were very, very old.

У них ішлося про рослини та трави.

They talked about plants and herbs.

Якось начальник дав їй велику задачу.

One day, her boss gave her a big problem.

Багато солдатів хворіли на малярію.

Many soldiers were getting sick with malaria.

Малярія — небезпечна хвороба.

Malaria is a dangerous disease.

Комарі передають цю недугу людям.

Mosquitoes give this disease to people.

Солдати помирали.

The soldiers were dying.

«Знайди ліки»,— сказав її начальник.

"Find a cure," her boss said.

«Користуйся старими книгами.»

"Use the old books."

Ту Юю відчувала і захват, і страх.

Tu Youyou felt excited but scared.

Вона мала врятувати багато життів.

She had to save many lives.

Щодня вона ходила до своєї лабораторії.

She went to her laboratory every day.

Вона прочитала сотні старих книг про рослини.

She read hundreds of old books about plants.

Спершу вона випробувала багато різних рослин.

First, she tried many different plants.

Вона перетворювала їх на ліки.

She made them into medicine.

Але нічого не діяло добре.

But nothing worked well.

Солдати й далі хворіли.

The soldiers were still getting sick.

Ту Юю було дуже сумно.

Tu Youyou felt very sad.

Тоді вона знайшла щось цікаве.

Then, she found something interesting.

Стара книга розповідала про особливу рослину.

An old book talked about a special plant.

Рослина називалася полин солодкий.

The plant was called sweet wormwood.

Книзі було тисяча шістсот років.

The book was 1,600 years old.

Старий текст говорив дещо важливе.

The old book said something important.

У ньому радили використовувати холодну воду, а не гарячу.

It said to use cold water, not hot water.

Більшість науковців завжди брали гарячу воду.

Most scientists always used hot water.

Але та стара книга відрізнялася.

But the old book was different.

Ту Юю вирішила спробувати цей спосіб.

Tu Youyou decided to try this method.

Вона поклала полин солодкий у холодну воду.

She put the sweet wormwood in cold water.

Вона чекала і чекала.

She waited and waited.

Потім перетворила рослину на ліки.

Then she made the plant into medicine.

Далі вона випробувала нові ліки на мишах.

Next, she tested the new medicine on mice.

Миші хворіли на малярію.

The mice had malaria.

Після прийому ліків миші одужали!

After taking the medicine, the mice got better!

Ту Юю була дуже щаслива.

Tu Youyou was very happy.

Але їй потрібно було впевнитися.

But she needed to be sure.

Вона вирішила спершу протестувати ліки на собі.

She decided to test the medicine on herself first.

Це було дуже небезпечно.

This was very dangerous.

Ліки могли зашкодити їй.

The medicine could hurt her.

Але вона хотіла захистити інших людей.

But she wanted to protect other people.

Ту Юю прийняла ліки.

Tu Youyou took the medicine.

Вона чекала, що буде далі.

She waited to see what happened.

Вона почувалася добре!

She felt fine!

Ліки були безпечними.

The medicine was safe.

Потім вона дала ліки пацієнтам із малярією.

After that, she gave the medicine to patients with malaria.

Пацієнти швидко одужували.

The patients got better quickly.

Ліки справді діяли!

The medicine really worked!

Ту Юю знайшла лікування.

Tu Youyou had found the cure.

Вона назвала препарат артемізиніном.

She called the medicine artemisinin.

Ці ліки врятували мільйони людей у всьому світі.

This medicine saved millions of people around the world.

Багато країн почали використовувати артемізинін для пацієнтів з малярією.

Many countries started using artemisinin for malaria patients.

Учені повсюди хотіли дізнатися про роботу Ту Юю.

Scientists everywhere wanted to know about Tu Youyou's work.

Вона стала відомою в багатьох країнах.

She became famous in many countries.

Та вона завжди пам'ятала старі книги, які їй допомогли.

But she always remembered the old books that helped her.

Через роки сталося щось дивовижне.

Years later, something amazing happened.

Ту Юю отримала Нобелівську премію.

Tu Youyou won the Nobel Prize.

Це найважливіша нагорода для науковців.

This is the most important prize for scientists.

Вона була першою китаянкою, що здобула цю відзнаку.

She was the first Chinese woman to win this prize.

Коли вона отримала премію, то сказала щось важливе.

When she got the prize, she said something important.

Вона подякувала старим китайським медичним книгам.

She thanked the old Chinese medicine books.

Вона подякувала всім науковцям, які працювали з нею.

She thanked all the scientists who worked with her.

Ту Юю показала світові щось особливе.

Tu Youyou showed the world something special.

Давні знання й нова наука можуть працювати разом.

Old knowledge and new science can work together.

Інколи найстаріші книги містять найкращі відповіді.

Sometimes the oldest books have the best answers.

Сьогодні артемізинін і далі щодня рятує життя.

Today, artemisinin still saves lives every day.

Відкриття Ту Юю допомагає людям по всьому світу.

Tu Youyou's discovery helps people all over the world.

Вона довела, що одна людина може змінити дуже багато.

She proved that one person can make a big difference.

Молода науковиця, яка любила старі книги, стала героїнею.

The young scientist who loved old books became a hero.