Вера Рубін знаходить невидимий всесвіт
Vera Rubin Finds the Invisible Universe
Коли Вера Рубін подивилася на зірки, вона відкрила щось дивовижне, чого ніхто раніше не бачив. Її неймовірне відкриття змінило спосіб, яким ми розуміємо весь всесвіт.
Вера любила нічне небо.
Vera loved the night sky.
Вона щовечора дивилася на зірки.
She watched stars every evening.
Її телескоп показував дивовижні речі в космосі.
Her telescope showed amazing things in space.
Інші науковці сміялися з неї.
Other scientists laughed at her.
Вони казали, що жінки не можуть вивчати зірки.
They said women cannot study stars.
Вері було сумно, але вона ніколи не здавалась.
Vera felt sad but never gave up.
Вона вступила до коледжу, щоб вчитися про космос.
She went to college to learn about space.
Її професори були до неї неласкавими.
Her professors were not kind to her.
Вони думали, що дівчата мають залишатися вдома.
They thought girls should stay home instead.
Але Вера мала великі мрії.
But Vera had big dreams.
Вона хотіла розв'язати космічні загадки.
She wanted to solve space mysteries.
Вона працювала старанніше за всіх.
She worked harder than everyone else.
Після коледжу Вера отримала роботу.
After college, Vera got a job.
Вона вивчала далекі галактики.
She studied galaxies far away.
Галактики — це групи з мільйонів зірок.
Galaxies are groups of millions of stars.
Вера зробила важливе відкриття.
Vera made an important discovery.
Вона спостерігала, як галактики обертаються.
She watched how galaxies spin around.
У них було щось дуже дивне.
Something was very strange about them.
Галактики оберталися надто швидко.
The galaxies spun too fast.
Вони мали б зовсім розлетітися.
They should break apart completely.
Але вони якось трималися разом.
But they stayed together somehow.
Вера багато разів перевіряла свою роботу.
Vera checked her work many times.
Інші науковці казали, що вона помиляється.
Other scientists said she was wrong.
Вони не вірили її результатам.
They did not believe her results.
Вона продовжувала вчитися багато років.
She kept studying for many years.
Вона використовувала більші й кращі телескопи.
She used bigger and better telescopes.
Кожного разу траплялося те саме дивне явище.
The same strange thing happened every time.
У галактиках була невидима речовина.
The galaxies had invisible matter inside them.
Ця речовина утримувала галактики разом.
This matter held the galaxies together.
Але ніхто не міг її побачити.
But nobody could see this matter.
Вера назвала її темною матерією.
Vera called it dark matter.
Вона була всюди в космосі.
It was everywhere in space.
Темна матерія була схожа на привида.
Dark matter was like a ghost.
Більшість учених усе ще їй не вірили.
Most scientists still did not believe her.
Вони думали, що Вера зробила великі помилки.
They thought Vera made big mistakes.
Через це вона почувалася дуже самотньою.
This made her feel very lonely.
Але Вера ніколи не припиняла працювати.
But Vera never stopped working.
Вона збирала все більше доказів.
She collected more and more proof.
Вона показувала свої результати всім.
She showed her results to everyone.
Поступово інші науковці почали її слухати.
Slowly, other scientists began to listen.
Вони теж проводили власні експерименти.
They did their own experiments too.
Вони отримали такі ж дивні результати.
They found the same strange results.
Зрештою всі погодилися з Верою.
Finally, everyone agreed with Vera.
Темна матерія була реальною й важливою.
Dark matter was real and important.
Вона наповнювала більшу частину всесвіту.
It filled most of the universe.
Вера стала відомою в усьому світі.
Vera became famous around the world.
Вона виграла багато наукових нагород.
She won many science prizes.
Юні дівчата хотіли бути схожими на неї.
Young girls wanted to be like her.
Вона виступала в великих університетах.
She gave talks at big universities.
Вона казала студентам йти за своїми мріями.
She told students to follow their dreams.
Вона говорила, що науці потрібні ідеї кожного.
She said science needs everyone's ideas.
Вера відкрила, що космос здебільшого невидимий.
Vera discovered that space is mostly invisible.
Ми можемо бачити лише маленьку частину.
We can only see a tiny part.
Усе інше — це темна матерія навколо.
The rest is dark matter everywhere.
Це змінило наші думки про все.
This changed how we think about everything.
Всесвіт виявився набагато дивнішим, ніж раніше.
The universe is much stranger than before.
Більша його частина ховається від наших очей.
Most of it hides from our eyes.
Вера показала, що жінки можуть робити відкриття.
Vera showed that women can make discoveries.
Вона відкрила двері для майбутніх учених.
She opened doors for future scientists.
Багато дівчат вивчають зірки завдяки їй.
Many girls study stars because of her.
Вона працювала, доки була зовсім старенькою.
She worked until she was very old.
Вера ніколи не переставала ставити великі запитання.
Vera never stopped asking big questions.
Вона завжди шукала нові таємниці.
She always looked for new mysteries.
Коли Вера померла, вчені всюди сумували.
When Vera died, scientists everywhere felt sad.
Вона залишила по собі дивовижні відкриття.
She left behind amazing discoveries.
Її робота допомагатиме нам завжди.
Her work will help us forever.
Сьогодні ми й далі вивчаємо темну матерію.
Today we still study dark matter.
Ми користуємося ідеями й методами Вери.
We use Vera's ideas and methods.
Вона навчила нас уважно слухати.
She taught us to listen carefully.
Всесвіт тихо шепоче свої секрети.
The universe whispers its secrets softly.
Вера першою почула ці шепоти.
Vera heard these whispers first.
Вона поділилася ними з нами усіма.
She shared them with all of us.
Тепер молоді науковці продовжують її справу.
Now young scientists continue her work.
Вони шукають темну матерію всюди.
They search for dark matter everywhere.
Дух Вери веде їх уперед.
Vera's spirit guides them forward.
Зірки завжди пам'ятають Веру Рубін.
The stars remember Vera Rubin always.
Вона відкрила їхню найбільшу таємницю.
She unlocked their greatest secret.
Темна матерія оточує нас щодня.
Dark matter surrounds us every day.